Olavo de Carvalho e o Preconceito Lingüístico

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
5,006
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 20, 2011

O Professor Olavo discorre sobre a reforma ortográfica e as idéias do Sr. Marcos Bagno.
O que seria preconceito lingüístico?
Vale conferir.

Category:

Education

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 13 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (atinente)

  • Curti a ironia da descrição do vídeo. "Professor Olavo" foi muito engraçado!

  • Ah! Gostou ? Que tal essa? Ó grande, enorme, do tamanho que você gosta, mestre da fabulosa (de fábula mesmo), essa também foi boa, universidade federal de MG. Uai sô. rararara!

Top Comments

  • Impressionante! Será que ele precisa mesmo deturpar os fatos para poder exprimir sua opinião? O que ele fala nesse vídeo é SOMENTE uma opinião pessoal, quase tudo é passível de contestação. De onde ele tirou que Marcos Bagno quer uma gramática para cada bairro? Será mesmo que 'todos os hispano americanos' Lêem os clássicos espanhóis? Meu Deus... O que me deixa preocupado é sua forma agressiva de falar contra quem não compartilha de sua opinião. Isso é muito triste.

see all

All Comments (38)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • [...] O ensino da sociolinguística na escola é louvável no que tange o preconceito, ou seja, "meu filho, é o seguinte, se você disser nós vai, você corre o risco de sofrer o preconceito linguístico". Ponto. Agora...Admitir que isso é certo mesmo que seja só na língua falada?(lembrando que a sociolinguística defende isso na língua falada e NÃO na língua escrita!) Se você fala "nós vai" porque escreveria "nós vamos"? Acho difícil uma criança saber distinguir isso...

  • [...] discrepância entre "os livro" e "os livros" em nosso país porque a educação é privilégio para poucos e se o pai fala "os livro", o filho vai ouvir e falar "os livro" e, assim, tornar esse ciclo vicioso, criando uma comunidade característica. Fato, não tem como discutir isso. Admitir essa mudança como "certa" e admitir que esse ciclo vicioso é certo é um pouco complicado em um país que ainda não descobriu que o tão esperado desenvolvimento provém da educação. [...]

  • A sociolinguística sempre será uma eterna polêmica, não adianta. De um lado, os gramáticos ferrenhos querendo impôr a norma tal como ela é. Do outro, sociolinguistas aplaudindo a evolução da nossa língua para uma nacional. Muito bonita a filosofia da sociolinguística mas acho que ela deve ter muito cuidado em tratar a "democracia linguística" num país como o nosso. É fato e TODO O MUNDO sabe disso, só existe essa [...]

  • Nenhuma lingua deveria ser um instrumento para "se ensinar". Lingua e' um instrumento de comunicacao entre falantes de uma comunidade linguistica, seja ela tao grande quanto aos 230 milhoes de falantes da lingua portuguesa, ou 1.2 bilhoes de falantes da lingua inglesa ou da lingua mandarina (chinesa).

  • Eu nunca entendi nada tao "obvo" em toda a minha vida. Deus tenha piedade dos "nosso povo". Porque os "nosso povo" "obvamente" nao "aprende" a falar "certo". OBVAMENTE!!!

  • E por que este imbecil que nao sabe diferenciar simples fonemas como R e RR na lingua portuguesa, quer ter opiniao sobre qualquer coisa? A escola onde estudo nao ensinou a diferenca entre BURRO e BURO, entao aqui vai minha ofensiva: tome uma das duas, a que melhor lhe servir!

  • A pessoa que fala portugues melhor no Brasil, entre os 190 milhoes de falantes (no Brasil apenas) e' Ivete Sangalo. E e' muito facil explicar seu sucesso: rosto bonito, pernas gostosas, no's vamos aos seus concertos, temos "coceiras" no corpo, voltamos para casa e nos masturbamos fantasiando sobre Ivete. ISSO sim e' um instrumento VIVO de comunicacao. Quem esta' ai' pra Cervantes? Quem sabe QUEM e' Bilac? Ja' morreram, foram SUCUMBIDOS no esquecimento da historia da lingua.

  • @thiagoguedesufmg

    O mais engracado e' que ele nao fala portugues, ou, digo, portugues "nao sei de onde". O homem nao consegue distinguir R de RR; ele pronunciaria "pora" e "porra" da mesma forma. Rsrsrs.

  • @pretasil100 Interessante essa argumentação! Nos países de língua inglesa e francesa não existe essa discussão! Ou falam inglês e francês, ou não! Mas ninguém fala de "língua imposta pelos colonizadores"! Fala-se de língua-franca ou língua de estado! NINGUÉM se mete nessas discussões! Mas no Brasil sim, país, em que mais de 60% da população branca e parda é de ascendência portuguesa ou tem uma alta porcentagem de ascendência portuguesa! São descendentes e se acham colonizados? Interessante!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more