Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

いろは 歌 Ⅰ★★★ 教秀 書道

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
4,037
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 19, 2008

http://hm5771.blogspot.com/
書道いつもご覧いただきまして、ありがとうございます
Thank you for you always seeing it.
いろは歌 教秀
A song of a Japanese hiragana letter before 1000 years
色は匂へど 散りぬるを iro wa nioe do thiri nuruo
我が世誰ぞ 常ならむ waga yo tare zo thune naran
有為の奥山 今日越えてui no oku yama kehu koete
浅き夢見じ 酔ひもせずasaki ume mezi ehi mo sezu

いろは歌を教秀が意訳します。美しい花の咲いている時間は、とても短い。それと同じように、わたしたちが年老いて、自分の人生を思い返せば、だれもが短いと感じるだろう。­短い人生であるならば、今の煩わしいことなど夢の一場面である。それよりも、今を充実して生きていこう。

Iroha song Kyoushhu have to paraphrase. Beautiful blossoming time is very short. That, as we have aged, I seem to remember my life, and nobody will feel short. If short life, and now it's bothersome is a scene from a dream. Instead, I try to live it to the full.
一首歌一份日文平假名信之前, 1000年
iroha 教秀 要意譯。美麗一朵朵盛開的時間很短。說,因為我們有年齡,我似乎記得他的生命,沒有人會覺得短。如果壽命短,現在的麻煩是一個場 景,從一個夢想。相反,我試著活,它的目的在於充分。

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Kyoushhu)

  • 色は匂へど 散りぬるを iro wa nioe do thiri nuruo

    我が世誰ぞ 常ならむ waga yo tare zo thune naran

    有為の奥山 今日越えてui no oku yama kehu koete

    浅き夢見じ 酔ひもせずasaki ume mezi ehi mo sezu

  • 一首歌一份日文平假名信之前, 1000年

    iroha 教秀 要意譯。美麗一朵朵盛開的時間很短。說,因為我們有年齡,我似乎­記得他的生命,沒有人會覺得短。如果壽命短,現在的麻煩是一個場­ 景,從一個夢想。相反,我試著活,它的目的在於充分。

  • A song of a Japanese hiragana letter before 1000 years

    Iroha song Kyoushhu have to paraphrase. Beautiful blossoming time is very short. That, as we have aged, I seem to remember his life, and nobody will feel short. If short life, and now it's bothersome is a scene from a dream. Instead, I try to live it to the full.

  • いろは歌

    色は匂へど 散りぬるを

    我が世誰ぞ 常ならむ

    有為の奥山 今日越えて

    浅き夢見じ 酔ひもせず

  • いろは歌を教秀が意訳します。美しい花の咲いている時間は、とて­も短い。それと同じように、わたしたちが年老いて、自分の人生を­思い返せば、だれもが短いと感じるだろう。短い人生であるならば­、今の煩わしいことなど夢の一場面である。それよりも、今を充実­ して生きていこう。

  • 노래가 천년 전에는 일본어 편지

    iroha 노래를 kyoushhu 인용하는가. 아름다운 꽃이 만발한 시간이 매우 부족합니다. 이, 그것이 우리가 노인, 나는 그의 인생을 기억 것 같다, 그리고 아무도 짧은 느낄 것이다. 만일 짧은 인생, 그리고 지금은 한 장면에서 불쾌한는 꿈을합니다. 대신에, 나는 그것을 살기를 시도해 전체합니다.

see all

All Comments (2)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • hermosooooooooa!!!!!!1

  • Uma canção de um japonês hiragana carta antes de 1000 anos

    Iroha canção Kyoushhu ter parafraseando. Beautiful florescimento tempo é muito curto. Que, como já idoso, parecem-me lembrar a sua vida, e ninguém vai se sentir curto. Se curta vida, mas agora não é bothersome é uma cena de um sonho. Em vez disso, tento viver isso ao máximo.

  • Una canción de un japonés hiragana carta antes de 1000 años

    Iroha canción Kyoushhu han parafraseando. Beautiful florecimiento tiempo es muy corto. Que, como hemos envejecido, creo recordar su vida, y nadie se sentirá corto. Si corta vida, y ahora es molesto es una escena de un sueño. En cambio, trato de vivirlo al máximo.

  • Een liedje van een Japanse hiragana brief vóór 1000 jaar

    Iroha song Kyoushhu te parafraseren. Prachtige bloeiende tijd is zeer kort. Dat is, zoals we al ouder, ik meen mij te herinneren van zijn leven, en niemand zal voelen korte. Als korte leven, en nu is het storend is een scène uit een droom. In plaats daarvan probeer ik te leven naar de volle.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more