Du erkennst mich nicht wieder - Wir sind Helden (English subtitles)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
61,612
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon
There is no Interactive Transcript.

Uploaded by on Sep 4, 2008

Another one of those quiet Wir sind Helden songs that makes the hair on the back of your neck stand up. This one is called "Du erkennst mich nicht wieder" (You don't recognise/-ize me).

Feedback and/or corrections to the translation would be much appreciated.

Thanks again to wirsindheldenowns for uploading this Dutch gig. You are a diamond!

My English translation:
You don’'t recognise me
Only-
-my face remained the same
And you don'’t know if that’'s good enough
For not being alone

You don’'t recognise me
Unrecognised-
-I ran around the houses
For half the night

I don’'t recognise anything here
Everything is tired and old
And I am drawing both of our
Outlines with chalk
On the asphalt

You don’'t recognise me (x3)
Unrecognised-
-I burned my clothes
Over in the park

I don't recognise myself
Only thing that's still beating is
My heart
And I'm raising my arms
To see if the warm -
- night air will carry me

You don't recognise me (x3)
Unrecognised-
-I am flying to the end of the city
To the end of the world
And over the edge
Don't recognise me
Unrecognised-
-I am flying to the end of the city,
to the end of the world, and over the edge

The actual German lyrics:
Du erkennst mich nicht wieder
Allein
Mein Gesicht sei noch gleich
Und du weißt nicht ob das reicht
Um nicht alleine zu sein

Du erkennst mich nicht wieder
Unerkannt
bin ich die halbe Nacht
noch um die Häuser gerannt

Ich erkenn hier nichts wieder
Alles müde und alt
und ich male uns beide
als Umriss aus Kreide
auf den Asphalt

Du erkennst mich nicht wieder
Unerkannt
hab ich dann drüben im Park
meine Kleider verbrannt

Ich erkenn mich nicht wieder
Nur mein Herz das noch schlägt
Und ich hebe die Arme
um zu sehn ob die warme
Nachtluft mich trägt

Du erkennst mich nicht wieder
Unerkannt
flieg ich ans Ende der Stadt
ans Ende der Welt
und über den Rand

Note:
If you don't see any subtitles, then hold the cursor over the button with the arrow pointing upwards in the lower right corner of the video player. Now two new buttons should pop up. Click the one labelled "CC", and voilà! Subtitles all over the place!

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 3 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (robinb88)

  • Wieso übersetzt du 'allein' mit 'only?

  • @NiklasWalendy Ich habe den Satz so verstanden, dass "Allein" mit "mein Gesicht sei noch gleich" zusammenhängt, und deswegen hat die gleiche Bedeutung als "nur". "Alone my face remained the same" würde wegen der Wortstellung aber kein Sinn machen, und also habe ich es mit "only" übersetzt. Aber ich weiß dass es verliert seine Doppelbedeutung (sie fühlt sich allein), aber so ist es eben mit Übersetzungen; man bekommt leider nicht immer all die Nuancen mit.

  • So gut gemacht wie der Rest deiner Übersetzungen. DANKE ROBIN!

    Grüße nach Dänemark!

  • Gern geschehen. Danke :D

  • WHERE are the CC?

  • Usually they should be there from the start, but if they don't appear, try fiddling with the button with an arrow pointing upwards on it. You'll find it in the bottom right side of the player. Let the cursor rest on it for a sec and another button labelled "CC" will appear. Click it and then you might be able to see the subs.

    Also if anyone else experiences this problem, please let me know.

Top Comments

  • Before, the song simply sounded beautiful. But now with the subtitles, its meaning is beautiful.

see all

All Comments (33)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Die rocken wie IDEAL, toll diese Helden

  • I don't speak German, but this song makes me wish I could... How beautiful =]

  • Jo sry zu spät gesehen x)

  • @viscountiss Lies dir doch einfach mal das oberste Kommentar durch, sie nutzt only für allein.(Also das oberste ist ja meins und dazu die Antwort)

  • @NiklasWalendy Naja, only heißt nur, sie sagt aber allein=alone

    you know^^

  • @viscountiss Verstehe ich nicht.

  • @NiklasWalendy Korrektur bitte^^

  • Alway have to think on my best friend who is in coma since 2008 after he crashed into a tree with his car.

    I'm pretty sure he don't recognize me. But i hope he can, however, feel my love :'-(

  • I wish it had english and german subtitles so I could sing along xP

  • Einer der schönsten Songtexte, die ich kenne :-)

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more