From (粵語版)Beijing With Love 國產凌凌漆 Stephen Chow周星馳
Loading...
51,539
Loading...
Top Comments
see all
All Comments (21)
-
@supertarzan12 Exactly ! Imagine how those mandarin dub can still made him popular among Taiwan, China etc..while Stephen Chow's real voice is so awesome funny..
-
my name is 007 hahahhahahahhah
-
Ys well...
-
哦, 你book的不是丽晶酒店,是丽晶大宾馆,shit...
-
點解要寫得咁充滿仇恨呢? 國語版是為了非廣東話人士容易一點明白. 大陸佬前大陸佬後好冇品. 偽造? YouTube 版都係違反版權啦, 講真!
-
shit
-
shit~~~ LOL!!!
-
my lam is ling ling chud
-
怎麼有一句shit阿@@"
哈哈~
-
shit..
Loading...
國語版 are not 偽造, it is for the people who speaks Mandarin. Don't be so ignorant, OK!
I do prefer the Cantonese version for I am Cantonese. I prefer to listen to Stephen's voice and the tone he uses. His voice makes it 10 times funnier.
supertarzan12 3 years ago 17
係呀 yes well lol
snowturtle 3 years ago 10