Jul i Folkton - Det är en ros utsprungen / Julpolska (TV4, Dec. 2009)
Uploader Comments (kaarekjohnsen)
All Comments (10)
-
@janus1351 Yes indeed, it is Det är en ros and Nu har vi ljus combined.
-
No this is NOT a version of " Nu har vi ljus...". It's a version of the the Christmas psalm " Det är en ros utsprungen". Look it up here on Youtube and compare them. It's obvious if you're familiar with the psalm and have a musical ear.
-
It sounds like they have rearranged the song Nu har vi ljus.
Nu har vi ljus här i vårt hus
Julen är kommen, hopp tralalala.
Barnen i ring dansa omkring, dansa omkring.
Granen står så grön och grann i stugan,
granen står så grön och grann i stugan.
Tralala, tralalalala, tralalalalalalalala.
-
Wonderful! Ale is one of the best thing ever happend to nordic folkmusic!
And yes the polska they play is a variation of "Nu är det jul".
-
There is a Scandinavian tune (found in Norway, Sweden and Denmark) called "Nu är det jul igen", sometimes played as a masurka. But your comment reminded me of one possibility. It's a Swedish Christmas song called "Nu har vi ljus här i vårt hus". The polska tune they're playing shares some similarities with it.
-
To my knowledge, it's a swedish christmas song called "Nu är det jul" (It's christmas now, sort of.)
Beautiful. The first part is "Es ist ein Ros' entsprungen" (often translated as "Lo, how a Rose e'er blooming"), which Michael Praetorius adapted and set in Book VI of his Musae Sioniae, from 1609. The second is a familiar Swedish polska. Anyone know which one?
multemusic 2 years ago
@multemusic They just call it "Julpolska". You may also hear it from 1 minute into "Jul i Folkton - Goderafton & Julpolska (Cassels, 2009)".
kaarekjohnsen 2 months ago