Sonnet 61

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
1,003
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 20, 2007

Lyrics by S. Marshak (translation of Shakespeare's sonnet 61)

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (vladimirzakharov)

  • keep playin man, you definately got your own style, i enjoy it, don't listen to those gays talking bad haha... but what language is that?

  • thanks for support, that's Russian

  • wow man nice song, did you do that song yourself or is that someone's song? coz I cant find any tabs for sonnet 61 man, you rock!

  • yep, the music is mine

  • Опять же - супер! Мне это, почему-то, напомнило песню Визбора "Уж если ты разлюбишь, так теперь, Теперь когда весь мир со мной в раздоре..." Это, если я не ошибаюсь, перевод с Шекспира и тоже сонета. От нахлынувших чувст - нет слов, одни эмоции. Еще раз - браво!

  • Да, это тоже сонет Шекспира, пела Пугачёва, кажется. Вообще все сонеты шекспира имеют одинаковую ритмическую структуру - поэтому неудивительно, что похоже

see all

All Comments (6)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ... а я и не знала, что она здесь есть

  • stop singing... you're just a pigeon.. but a funny pigeon!! keep doing s**t. =)

  • Privet! Nice song.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more