Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Hayedeh - Gole Sangam, with translation

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
6,481
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Feb 11, 2010

Please let me know of any translation errors
------------

گل سـنگم گل سنگم
چی بـگم از دل تـنـگم

Im a stone flower, Im a stone flower
what can/should I say from my heavy/sad heart?

مثل آفتاب اگـه بـر من
نتابی سردم و بیرنگم

like the sun if you dont shine on me
I am cold and colorless

هـمـه آهـم همه درم
مـثـل طـوفـان پر گردم

all my sighs all my pain
like a storm I am full of dust

باد مـسـتم کـه تـو صـحـرا
می پیچم دور تو می گردم

I am a drunk wind who whirls
in the desert and die for you

مثل بـارون اگه نـبـاری
خبر از حال من نـداری

like rain if you dont rain
you will not know how I feel

بی تو پرپر می شم دو روزه
دل سنگـت برام می سوزه

without you I lose my petals and die in two days
your stone heart will feel sorry for me

Category:

Education

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • thx for vid...God bless her soul..

  • با سپاس از شما دوست گرانقدر. ای کاش ترجمه ها را به صورت زیر نویس روی تصویر می گذاشتید

see all

All Comments (8)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • i love u moreeeeeeeeeeeee ... the memories will never be forgotten .... shaiad agar ziad keshidam momkeneh havaas partee biaram! love u be Khodaaaaaaaaaa

  • I love u Farid

  • Thank you so so much my friend, for the translation you are doing a lot of people a lot of favor since many of us that listen to these song don't life in Iran, Tajikistan and our Farsi is not so good.

    So Thanks you are made my day.

  • where is the translation! babah sar o karemon gozashteh!!! lol!

  • no translation, maybe you could do a version with English translation

  • thx alot for making this vid and bringing back memories with this song.

    I can help you with the translation if you want to. Here is what i think it should be like. "I am a drunk wind who whirls

    in the desert and goes circles around you" = Doreh to migardam.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more