Uploader Comments (TheRunner75)
Top Comments
-
Being French-Canadian, I can attest that Sandy and the boys sing in comprehensible French.
The lyrics are the correct translation of the original version.
Et si tu dois partir, va t'en, (bis)
sinon tu dois rester la nuit.
-
Strange version but I really like it, always have done.
All Comments (34)
-
Me too! I have the original 45 and when I used to have a jukebox I played it all the time. The jukebox - now gone with several moves over the years and too hard to move it to apts. but still do have the 45 - although don't play it like I did when it was in the jukebox.
-
Love this song....
-
qui
-
Gotta love that out of tune accordion!
-
I still have the original 45 vinyle single of si tu dois partir...lucky me!..:-)
-
il existe un rare "FRENCH " single avec photo en BIEM . great !
-
PURE GLEE MOOD WITH THIS SONG
-
Never knew what the words ment but loved this song back in the 70s
by far the best version
qjxbljsc6 4 months ago
@qjxbljsc6 I don't know if it is the best one, but surely the most original and surprising one. I can qualify it: "Nicely out of tune. I published a list of the very best Bob Dylan covers on RateYourMusic in which you can find 4 covers by Fairport Convention including this one.
TheRunner75 4 months ago