I was incredibly bored, and I had a camera and my Russian textbook.
So I went to Wally World and got some marshmellows and toothpicks. This is the result.
It's nothing too ground-breakingly exciting.
Russian:
-Доброе утро! Меня завут Вера. А как тебя завут?
-Меня? Еван.
-Как ты сказал? Еванс?
-Еван. Это имя. А фамилия Джонсон. Я американец.
-Очень приятно познакомиться! Ты студент?
-Да.
-Я тоже студент. Ну, пока.
-Пока.
English (due to the way Russian works and how the grammatical structures (they don't use the present tense "to be" verb) and understood / omitted words (they don't use articles: a, an, the) are quite different from English, the English may sound a little funky. I'll give the direct translation as best I can, then clean it up into intelligible English, if necessary, in brackets):
-Good morning! Me they call Vyera [My name is Vyera]. And how you they call {And what's your name]?
-Me? Evan.
-What did you say? Evans?
-Evan. That is first name [It's my first name]. And [my] last name [is] Johnson. I [am an] American.
-Very pleased to make your acquaintance [Good to meetcha]. [Are} you [a] student?
-Yes.
-I [am] also [a] student. Well, bye [see ya later (very informal)].
-Bye.
lol Я тоже студент! И очень люблю Русски Язык =)
Я думаю что ты говоришь очень хорошо! Но, Я не знаю, если ты понимаешь, очень хорошо также? ха-ха!
Спасибо!
Koshi0koshi 1 year ago
Я конечно понемаю!
That "lol" got me thinking: would "lol" по-русски - "хв:" хохотать вслух?
ghotioutofh2o 1 year ago