Айдар Галимов «Син минем җанымның яртысы»
Top Comments
Video Responses
All Comments (46)
-
узнаю в этой девушке свою дурную знакомую татарочку. фрейдом они видимо не интересуются. мне показалось что у татарских девушек какой то мягковатый мозг. но эта девушка в клипе чертовски красивая
-
я наполовину украина на половину Татарча живу в России но татарский язык полюбил благодаря песням Айдара Галимова, украйнский знал а вот татарский до этого меня както мало интересовал! А теперь.........Офигенно пое!
-
Супер
-
Я тоже живу здесь в сан диего. Наконец то загрузила русские и татарские буквы загрузила, теперь можно что угодно найти.
Матур җыр!!
-
САЛАМ БАРСЕЛОНАДАН БОЛАЙ ЖЫР НИЧАУА ТАВЫШЫ КАЖА САЛАВАТ ВОТ ДА Ф ТАКОЙ ГОЛОС У ВСЕХ КОМПОМ ОБРАБОТКУ
-
ахххххххахахахахахахахаха
-
@caesarea32 your methoda is right! Your translating is completely right too =)
But in English transcription it would be sounds like "Sin meanem janimning yartisi"
-
если чесно не навижу татарские песни
хотя сам татарин(((
ну эта нравится)
-
@caesarea32 Should have been "translation into English though..." Sorry for the word skip..
-
Şarkının adı "Sen Benim Canımın Yarısı(sın)" diye anlıyorum; doğru mudur?
I'm Turkish and I don't speak Tatar in particular, but when I combine my amateur Cyrillic-reading and Turkish language, I tend to understand that the name of the song is "You are half of my life" ("you are one half of my heart" would be a more meaningful translation into though...
Хороший певец, у него все песни теплые душе... Я тоже в Америке ктстати их слушаю 8-))) Афарин !!!
RuslanKoor 3 years ago 18
Live in USA po nazionalinostye napoloviny tatarka... slychau pervii raz e ne mogy naslychaticya !! SUPER!!
The1onlyNathanJohn 2 years ago 12