Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Айдар Галимов «Син минем җанымның яртысы»

Loading...

Sign in or sign up now!
122,387
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 21, 2008

Татарская музыка. http://www.tatshop.ru/content/view/93/29/

  • likes, 3 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Хороший певец, у него все песни теплые душе... Я тоже в Америке ктстати их слушаю 8-))) Афарин !!!

  • Live in USA po nazionalinostye napoloviny tatarka... slychau pervii raz e ne mogy naslychaticya !! SUPER!!

see all

All Comments (46)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • узнаю в этой девушке свою дурную знакомую татарочку. фрейдом они видимо не интересуются. мне показалось что у татарских девушек какой то мягковатый мозг. но эта девушка в клипе чертовски красивая

  • я наполовину украина на половину Татарча живу в России но татарский язык полюбил благодаря песням Айдара Галимова, украйнский знал а вот татарский до этого меня както мало интересовал! А теперь.........Офигенно пое!

  • Супер

  • @The1onlyNathanJohn

    Я тоже живу здесь в сан диего. Наконец то загрузила русские и татарские буквы загрузила, теперь можно что угодно найти.

    Матур җыр!!

  • САЛАМ БАРСЕЛОНАДАН  БОЛАЙ ЖЫР НИЧАУА ТАВЫШЫ КАЖА САЛАВАТ ВОТ ДА Ф ТАКОЙ ГОЛОС У ВСЕХ КОМПОМ ОБРАБОТКУ

  • ахххххххахахахахахахахаха

  • @caesarea32 your methoda is right! Your translating is completely right too =)

    But in English transcription it would be sounds like "Sin meanem janimning yartisi"

  • если чесно не навижу татарские песни

    хотя сам татарин(((

    ну эта нравится)

  • @caesarea32 Should have been "translation into English though..." Sorry for the word skip..

  • Şarkının adı "Sen Benim Canımın Yarısı(sın)" diye anlıyorum; doğru mudur?

    I'm Turkish and I don't speak Tatar in particular, but when I combine my amateur Cyrillic-reading and Turkish language, I tend to understand that the name of the song is "You are half of my life" ("you are one half of my heart" would be a more meaningful translation into though...

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more