@SB6108 Waiapu, its a river or a lake. It's the original versions and the lines say if I you dont come back to me the waters of waiapu (or Rotorua) will become harsh and rough
there are so many translations, this one is referring to Rotorua (excuse spelling). However the TRADITIONAL one is referring to a lake called Wai-something. But seriously, SO MANY TRANSLATIONS. All saying pretty much "I will dye if I don't have your love, girl" and some very poetic imagery in between. Beautiful rendition though.
Waves breaking on the coral, white foam and blue water. Stirring deep within my heart, the longing I feel for you. Oh my beloved, come soon to me. Sail over the waters. Waters of the tropic sea.
love this song
phyllisnz 4 months ago
not serious enough 4/10 looks very plastic
ukisim 5 months ago
@SB6108 Waiapu, its a river or a lake. It's the original versions and the lines say if I you dont come back to me the waters of waiapu (or Rotorua) will become harsh and rough
JeremiahNepe 8 months ago
there are so many translations, this one is referring to Rotorua (excuse spelling). However the TRADITIONAL one is referring to a lake called Wai-something. But seriously, SO MANY TRANSLATIONS. All saying pretty much "I will dye if I don't have your love, girl" and some very poetic imagery in between. Beautiful rendition though.
SB6108 9 months ago
Waves breaking on the coral, white foam and blue water. Stirring deep within my heart, the longing I feel for you. Oh my beloved, come soon to me. Sail over the waters. Waters of the tropic sea.
peldyn 1 year ago
wat about after pokarekare ana?
msnrocks7639 1 year ago
POKAREKARE ANA, this is a traditional maori love song
missywahwah 1 year ago
what is the name of the actual song? anyone know
?
it's very nice :))
msnrocks7639 1 year ago
dude playing the guitar is so fine
Shaquantaylaville 1 year ago
that girls got mean vocals !!!!
jonahtakafua 1 year ago