Hyadain - Dragon Quest IV - Journey To Tomorrow - English Subtitles
Uploader Comments (unabletowatchmits)
Top Comments
-
At 3:26 when the hero came in, I started dancing. I envisioned him sliding across a stage on his knees holding a microphone. Fun times.
The characters were all portrayed well. It's things like this that make me mad at the localization team for removing Party Chat from the remake. Awesome nakama action like this could have been been in the actual game, but alas...
Great job with the subtitles, by the way. I was able to feel the energy from the lyrics, even though I can't speak Japanese.
-
It may not be the best song by Hyadain, but god damn me if I said it was mediocre!
Very good translation, now we need to get this on Broadway!
*Starring enigmaopoeia as healie*
All Comments (35)
-
You Can't Stop the Beatにドラクエ歌詞を乗せたのかっうぃいねww
-
LOL CAN'T STOP THE BEAT.
-
Okay, up till Hero shows up, I found this to be only alright - but the SECOND Hero chimes in, it just gets epic as all hell. Wonderful!
-
You can't stop the Dragon Quest beat!
-
YOU CANT STOP THE BEAT XD
-
@Highstar25 That would be awesome. XD
-
My favourite parts were when the male hero sang for the first time at 3:26 and the instrumental at the VERY end, when all the singing was done. Those parts choke me up a bit.
-
I love this! I'm going to write English lyrics that fit into the music. We Cannot Be Beat will replace Journey to Tomorrow.
-
Now i really want to see an anime made of all of the Dragon Quest games, they all were awesome, and I love the characters from DQIV XD
-
they should just have Hyadain voice the ENTIRE CAST of an anime
It's really good
Congratulations, you have good subtitling skills, my subtitling skills are still weak
megamiun 2 years ago
Thanks~
I've been learning how to use Aegisub (which is also available in Portuguese) It has bit of a learning curve, but for a free program it is pretty powerful - I heartily recommend it!
I think its awesome that you're providing translations as well - it means even more people get to enjoy these songs! :D
unabletowatchmits 2 years ago
I use Aegisub, but I use the english version, I didn't know there was a Portuguese Version. Now I already get used tyo the English version, so I think I will continue using the English version.
To insert the subs on the vid, you use which program?
:D
PS: Can I futurely use your lyrics of this music to subtitle this music to Portuguese?
megamiun 2 years ago
Sure! Its no problem, feel free to use my translation if it helps -- I think there are a few errors in my translation, but since I'm still learning I can't be certain.
I used Avidemux 2.4 to apply the subtitle file to the video - takes a bit of trial and error to get it working just right.
Good luck! :)
unabletowatchmits 2 years ago
Looking beautiful! This shows you put a lot of time and effort into the subtitles. Bravo!
enigmaopoeia 2 years ago 6
Thank you -- I had a lot of fun working on this and trying out aegisub as well! :D
unabletowatchmits 2 years ago