Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Adam Aston sings Henryk Wars - Panie Janie, 1938

Loading...

Sign in or sign up now!
27,769
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 18, 2007

„Panie Janie" (Mister John!) is one of three great hit songs from „Zapomniana melodia" („A Forgotten Tune") -- which was one of the last musical comedies in pre-war Poland (1938). The music was composed by Henryk Wars as a free jazzy evaluation of the popular European children song „Frère Jacques":

Frère Jacques. Frère Jacques, (bis)
Dormez-vous ? (bis)
Sonnez les matines, (bis)
Ding, ding, dong ! (bis).

Adam Aston sings in Polish:

Panie Janie! Panie Janie!
Niech pan wstanie (bis)
Tylko lenie
Jeszcze spią
Wszystkie dzwony bija
bim-bam-bom

- which translates in English:
Mister John, Mister John, wake up, wake up! Only the lazy bones are still asleep, when all the bells are ringing, bim-bam-bom.

In the movie the song is sung by Helena Grossówna, Jadwiga Andrzejewska and the student girls chorus, just before the boring music class they all are waiting to attend. The dance scene - performed by Helena Grossówna, as a witty parody of the famous choreography from the movie „Varsity Drag"- can be seen on You Tube (piszczyk90 Polish pre-war movie clip collection).

Recording:
Adam Aston & Syrena Rekord Orch., dir. Henryk Wars -- Panie Janie! (Music by Henryk Wars, Lyrics by Ludwik Starski), Syrena-Electro 1938

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • I have to comment on this song in Polish.

    "Ale to wesola piosenka! Dzienkuje.

  • przykro mi ale YT najraźniej uciął część mojego komentarza* w której zawarłem podziękowanie dla pana ciężkiej pracy polegającej na wyszukiwaniu cudownych perełek i bardzo pouczających informacji o nich więc dziękuje tu

    dziękuje również za premiowanie Polskiej kultury na YouTubie

    * a tak ładnie udało mi się napisać :( no cóż zależy mi żeby pan wiedział że doceniam pański wysiłek:)

see all

All Comments (11)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ah te przedwojenne aktorki, ten styl , ten szyk.. szkoda że poszło wszystko w zapomnienie....

  • ;D zajebiste

    fuck off england

  • Adolf Loewensohn?

  • I heard that the song was orignally written in Latin, then translated to German, and then, finally, to French.

    I hope we knew something about it for sure...

  • perełkami(zresztą jak ostatnio zauważyłem nie tylko polskimi)

    osobiście uwielbiam muzykę z poprzedniego stulecia szczególnym sentymentem darzę tę polską z lat 30 i tę z USA z lat 50 i 60

    dziękuje P.bardzo

  • :) My mother where singing it 4me when I was very young :)

  • Another great Aston, what brilliant jazzy arrangement!

  • Lovely jazzy adaptation of the French children song. It seems there's a translation in every language.

  • Aston was certainly versatile! Quite cheery and amusing, even if it's not in French.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more