Top Comments
All Comments (90)
-
tak powinien wyglądać refren wg mojego tłumaczenia:
byliśmy żołnierzami. byliśmy młodzi,
odnaleźliśmy pokój, doczekaliśmy końca
upadliśmy na wojnie, należymy do historii
upadliśmy na wojnie, śpimy 6 stóp pod ziemią
serca pełne odwagi, lecz nie przywrócę ich do życia
upadliśmy na wojnie, pozostaliśmy towarzyszami broni
-
fajne ale widziałem lepsze filmiki
Powinieneś dać napisy innego koloru i większe
-
4/5 minus za czerwone napisy nie widać ich w niektórych momentach
-
@Skret117 Bo po wpisaniu w YouTube nazwy jakiejś piosenki sabatona pierwsze wyskakują te z napisami.
-
@cyrylos1 Chyba masz rację. Bardzo podobny do SGI k5.
-
A i jeszcze lepsze zdjęcie w 3:00 wywołuje u mnie skrajne emocje. Bardzo dobrze pasuje do tematu i rytmu piosenki a pare razy jest nawet dopasowanie do dekstu świetny klip i jeszcze lepsze tłumaszenia Wielkie brawa!
-
Sądzę, żę powinieneś zmienić kolor trzcionki lub ją powiększyć. Teraz jest nieczytelne. Bardzo dobre zdjęcia swoją drogą :)
-
Dobra napiszę komętarz o innym temacie niż "fallen in war"
wg mnie ci z 1:57 wyglądają jak S.T.A.L.K.E.R.Z.Y. z SGI k5 (tak wiem że to pewnie inna wrsja teo karabinu ale taki jest w grze i to jest do osób znających stalkera)
-
@ptaq1234 tak naprawde to znaczy " Polegli na Wojnie" ale blisko byles
-
@ptaq1234 tak dokładnie "polegli na wojnie" i przydały by sie trochę większe litery polecam tłumaczenia .sabaton.pl



od kiedy "Fallen in war" znaczy "wojna upadła? xD
może mój angielski na poziomie advance w szkole to tylko oszustwo ale moim zdaniem powinno byc coś w stylu "polegliśmy na wojnie" ;)
ptaq1234 2 years ago 24
ja kocham twoją ortografię o_O
6Czapa9 2 years ago 10