Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

もしかして Part II (Moshika-shite Part II)

Loading...

Sign in or sign up now!
19,732
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 31, 2009

720P のセッティングでご覧下さい。

Please enjoy Teresas performance of "もしかして Part II (Moshika-shite Part II)", meaning "If, or, Suppose". 美樹克彦 (Miki Katsuhiko) composed the song、and 榊みちこ(Sakaki Michiko) wrote the yrics. The song was originally sung as a deue by 小林さち子 ( Kobayashi Sachiko) and Miki Katsuhiko..

(My translation of the first part of the song)
(Woman) Suppose you have another good lady you like better than me, you can go back without hesitation.
(Man) If you are perverse about my last telephone, you are silly. That was my business talk with my colleage.
(Woman) My darling, I use cross word to you just because I like you.
(Man) You are so sweet like a fretful child.
(Man) Let us go out of the store
(Woman) And let's walk together
(Man and woman) To the same one destination

(女) もしかしてもしかして 私の他にも誰か
(Onna) Moshikashite moshikashite watashi no hokanimo dareka
いい女がいるのなら 帰っていいのよ かまわずに
iihito ga irunonara kaette iinoyo kamawazuni
(男) もしかしてもしかして お前のすねてる訳が
(Otoko) Moshikashite moshikashite omaeno suneteruwake ga
さっきの電話のせいならば バカだな 仕事の相手だよ
Sakkino denwa no seinaraba bakadana shigoto no aitedayo
(女) ねえ貴方 好きだからこそ なおさら 私いじわるをしてしまう
(Onna) Nee anata sukidakarakoso naosara watashi ijiwaru wo shiteshimau
(男) 子供みたいにわがままいえる お前がとても 可愛いい
(Otoko) Kodomomitaini wagamama ieru omae ga totemo kawaii
(男) 店を出て
(Otoko) Mise wo dete
(女) ねえ歩きましょう
(Onna) Nee arukimashou
(男女) ふたりの行く先はひとつ
(Danjo) Futari no yukusaki wa hitotsu

(女) なにげなく なにげなくさそわれてしまうなんて
(Onna) Nanigenaku nanigenaku sasowareteshimau nante
お酒に酔った せいかしら それとも貴方がなれてるの
Osake ni yottasei kashira soretomo anata ga nareteruno
(男) こんなにもこんなにも ひかれた女はいない
(Otoko) Konnanimo konnanimo hikareta hito wa inai
遊びで別れるつもりなら つれてはこないさ この部屋に
Asobide wakaresu tsumorinara tsuretewa konaisa kono heya ni
(女) ねえ貴方 素直に信じていいのね 私泣き虫になりそうよ
(Onna) Nee anata sunaoni shinjite iinone watashi nakimushi ni narisouyo
(男) いつもみたいに笑ってごらん お前の笑顔が好きだよ
(Otoko) Itsumo mitaini waratte goran omae no egao ga sukidayo
(男) 外は雨
(Otoko) Soto wa ame
(女) もう帰れない
(Onna) Mou kaerenai
(男女) ふたりは今夜からひとつ
(Danjo) Futari wa konyakara hitotsu

(女) ねえ貴方 瞳のきれいな男に 私ふられたことがあるの
(Onnna) Nee anata hitomi no kireina hito ni watashi furaretakoto ga aruno
(男) そんな小さな昔の傷は きれいに忘れてしまえよ
(Otoko) Sonna chiisana mukashino kizu wa kireini wasureteshimaeyo
(男) 外は雨
(Otoko) Soto wa ame
(女) もう帰らない
(Onna) Mou kaeranai
(男女) ふたりは今夜からひとつ
(Danjo) Futari wa konyakara hitotsu

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Masami43A)

  • Masami: Sorry to have put you through an extra chore. Miki's original composition (Part II) is certainly marvelous specially in Teresa's incredible voice. Loved your link on live duet performance of Miki and Kobayashi. Who was the Music Director of this original duet?

  • Kobayashi Sachiko belongs to Colombia Music Entertainment. Both songs were composed by Miki Katsuhiko. In general, the original orchestra and the director or conductor of the (duet) song are not general information, and I am not sure about it, sorry.

  • I received following comment from cashwiz by mail. Thank you.

    Hi Masami:

    Congratulations for uploading the wonderful song Moshikashite Part II. However, I was unable to post my comments as below:

    What an awesome orchestration, chord progression, melody!!

    Great selection Masami!

    David

  • Masami san, another heavenly song by the great TT.. Thanks. I have been in Taiwan for nearly 3 weeks and yesterday was rainy in Taipei. So, had to scrapped my plan to pay a visit to our beloved TT. Looks like younger generations here don't know much about her(though they know who she is). Finally, yesterday morning planned to go but heavy rain. I would be here for another 2 weeks b4 heading home. Miss and thank you all.

  • I know you are also travelling around YouTube friends' clips in the US and Japan during your stay in Taiiwan. Enjoy your stay there, and take care.

Top Comments

  • ほんとあっというまですね~、、忙しない、、

    また落ち着くために見に来ます(笑)、、(^^♪

  • wonderful ... with your translation I can see Teresa smiling as she sings.

    thanks as always. your presentations provide so much information that make it easy for no Asians to enjoy.

see all

All Comments (23)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Wonderful song~ Addicted to it now...just having difficulties on getting the full english translation lyrics...can anyone?

    Btw, also thanks for your full lyrics!

  • テレサ ありがとう

    

  • I like her cover!!!!!!!

  • Another lovely song sang by our beautiful

    TT. Thnk you masami.

  • Moshikashite (as Part I) was released as Kobayashi Sachikos song, having exactly the same melody except lyrics. Unfortunately, Teresa did not sing this song.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more