Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Happy Days in Triestin (1^ parte)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
85,743
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 18, 2008

La prima parte di una puntata di Happy Days interamente doppiato in triestin... citata anche su un articolo del giornale locale "IL PICCOLO" il 6 luglio 2008 a pagina 22... Ribadisco che non ho fatto io il doppiaggio ma certi muli (tra l'altro strabravi) di nome Marco e Massimo, io l'ho solo messo in rete per offrirlo a tutti.

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 8 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Libipazzo)

  • tuto sai bel ma non sta attribuirte i meriti per una roba che non te ga fato ti....se non te metti subito un'altro video con i titoli de coda dove scrivi chi lo ga fatto te gaverà casin..

  • Casin? Varda che no go cancella niente de niente e e de vardi xe ben che scritto all inizio del video "puntada refade de Marco e Massimo". Quindi prima de parlar cazzade varda ben il video.

    Cmq adesso lo scrivo anche nella descrizion... Nessun ga avu l idea de metterlo su youtube e così lo go fatto mi... in tasca non me vien niente!!! e no me interessa nemmeno i meriti!

Top Comments

  • Xe irritante apposta, cussi i rompicoioni sta a casa sua.

  • sono le voci fastidiose non il dialetto!!! triestin...meio robaaa!!!!!!!!! tropa roba!!!

see all

All Comments (66)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Mama Mia questa e propio forte!!!

  • ahahahaahahahahahahaahahahahah­ahahaahahahahahahaahaha!!!!!!!­!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :'))))) se dei ganzi muloni!!! xD tropa robaaa! andemo in iugo a magnar pese!!! ahahahah!!! ''poso sentarme sula scrivania?? no sta dir putanade!!!!'' el xe propio pataton!! XD

  • gheto tuta la serie o sol questo episodio?

  • mama??ti xe anda nel boschetto?? hahhhahaahh XD

  • mio nonno dizeva sempre "pisarghe in tel cul"

  • troppo bel

  • iota saria parféto, anche se fa aria... O xé mèjo capuzi e luganighe? Cossa xé mèjo? Ah, farò risi e bisi.

  • me par che sia proprio i laidos che ga doppiado.

  • Tante ciacole e poche fritole!!!!

  • "Mi me ciamo Toio, e fazo quel che voio!"

    tipica frase triestina, hahahah

    me ga fato morir sta roba, i doveria doppiar de più haha

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more