面掛行列
面掛行列(めんかけぎょうれつ)は、神奈川県鎌倉市坂ノ下の御霊神社で行われる行列行事である。面をかぶった男達が練り歩く。現在は9月18日の例祭で行われているが、明治の神仏分離までは鶴岡八幡宮の8月15日の放生会で行われていた。「はらみっと祭」などとも言う。神奈川県の無形民俗文化財。
先頭、天狗面をかぶったサルタヒコの神。神々の誘導役。
次、獅子頭二頭。面をかぶらず、枠に載せてかつぐ。
一番 爺
二番 鬼
三番 異形
四番 鼻長
五番 烏(カラス)天狗
六番 翁
七番 火吹き男(ヒョットコ・火男)
八番 福禄寿
九番、おかめ
十番 女(取り上げ)
「おかめ」がハラミット(孕み女)で、「女」は産婆である。「おかめ」は腹に詰め物をして妊婦を滑稽に演ずる。その腹に触れると「安産祈願」となる。
Kamakura Mask Procession
The annual festival Mask Procession called "Menkake Gyoretsu", of local people wearing weird masks, is held from 18th September on Goryo Jinja Shrine at Kamakura.
Tengu (天狗)
two Shishigashira(獅子頭, Lion head)
1st-A jii (爺 old man)
2nd-Oni (鬼 ogre)
3rd- Igyo (異形 man of unusual and monstrous appearance)
4th-Hananaga (鼻長 long-nosed male face)
5th-Karasu-tengu (烏天狗 goblin with a crow-like bill)
6th-Okina (翁 old man with a noble face)
7th-Hyottoko (ひょっとこ man with a funny, distorted face)
8th-Fukurokuju (福禄寿 one of the Seven Deities of Good Fortune)
9th-Okame (おかめ woman with a round, flat face)
10th-Onna (女 woman).
Ten masked men led by a man wearing a long-nosed mask, tengu (天狗), march in procession ahead of portable shrines. In the parade is someone wearing an okame mask and a simple kimono (着物), with a large bulge in front to indicate that the wearer is pregnant. A marcher wearing a crown called tenkan (天冠) attends the expectant mother, continuously cooling her with a large fan. The parade meanders through the streets with the participants all the while making amusing gestures. The main object of the parade - a wish for prosperous posterity - is obviously connected to hopes for a good harvest. The origin of this strange procession harks back to the time of Minamoto no Yoritomo (源頼朝, 1147-99).
Thanks, I love the Fukurokuju
satoshiono1977 2 years ago