青水龙潭插竹竿 (Qīng shuǐ lóng tán chā zhúgān)
"A entrada profunda do bambu no lago do dragão"
Agradecimentos para Wang Yi Ai pela letra em chinês e revisão do pinyin, e também para Xu Ken Yi, pela revisão da tradução.
Caso você fale chinês e tenha contribuições para melhorar a tradução, comente.
Esse tipo de música é tradicional nas regiões rurais do sudoeste da china, em chinês esse estilo se chama 山歌 (Shan Ge) "Canção da Montanha".
Normalmente cantada em duetos, sempre contém uma história onde os personagens flertam ou se provocam.
what is AH GUAI LUO?
xiaogrant 1 year ago
@xiaogrant It has no meaning, it's just for rhyme and rhythm.
kauemoura 1 year ago