An Aspiration for the World

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
2,741
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Feb 26, 2008

An Aspiration for the World

World, we live and die on your lap.
On you we experience all our woes and joys.
You are our ancestral home of old.
Forever we cherish and adore you.

We wish to transform you into the pure realm of our dreams.
We wish to transform you into a land for all creatures,
Equal for all and free of prejudice.
We wish to transform you into a loving, warm, and gentle goddess.

Our hope in you is so ever resolute.
So please be the ground on which we all may live
So all these wishes may come true,
So all these wishes may come true.

Do not show us the dark side of your character,
Where nature's calamities reign.

In every section of our world's land
May there thrive a fertile field of peace and joy,
Rich with the leaves and fruits of happiness,
Filled with the many sweet scents of freedom.
May we fulfill our countless and boundless wishes.

Composed by His Holiness the 17th Gyalwa Karmapa,
Ogyen Drodul Trinley Dorje.
©2005 by His Holiness Ogyen Drodul Trinley Dorje, the 17th Gyalwa Karmapa. Translated under the guidance of The Dzogchen Ponlop Rinpoche by Tyler Dewar. Musical arrangement by Christopher Stagg and Tyler Dewar.

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (sodnamla)

  • very beautiful song

  • Yes, very nice song for An Aspiration for the World

see all

All Comments (11)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @thomasbachelor Without any embarassment whatsoever, we must not hesitate to spread the teachings of the Karmapa throughout the world, in many styles and languages, so that as many beings as possible can enjoy the benefit of his great compassion!

  • Is is just me, or does anyone else find such events intensely embarrassing? What is it about setting the words of a Buddhist prayer to Western music that makes me want to run screaming from the room? The Karmapa's poem is nice enough, although I can't say I quite understand it. However, I'm sure the sentiments are well-founded, considering that he's enlightened. But somehow the setting of the words in English translation to a Western tune just makes my hair stand on end. Please, no more.

  • Thank you, Karmapa, for this beautiful, inspiring aspiration :) May the world be transformed into a gentle, warm and loving goddess!

  • Me ha gustado mucho escucharla, Gracias , Thank you very much.

    Fran.Celis

  • Thanks for your comment

  • Thanks for your comment. Many Tashi delek!

  • Beautiful art and pray.... Thanks for everyone doing it.....May all be in love and loved....

  • very nice thanks

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more