Lokbrá - Óskasteinar (Live @ þjóðleikhúskjallarinn ásamt Katrínu Mogensen)
Uploader Comments (tinnigeimgengill)
Top Comments
-
Great song! Sounds a bit mysterious, specially in Icelandic language! Does anyone know more performers (like Lokbrá) with such alternative music in Icelandic language?Unfortunately we don't have music like this in the Netherlands.
-
lokbra ad eilifu!!
All Comments (9)
-
@Schutzraumtechnik999 *misunderstands* (big hands, little keypad - fuck you, mobile phone)
-
@tucatnev You are the one who misundersatnds. I say that Óskasteinar is Icelandic, when you said it is Hungarian. Kis Kece Lanyom is Hungarian, but the words spoken in Óskasteinar is Icelandic. Last time I checked, Hungarian does not use an eða or a thorn (þ). "Fann ég á fjalli fallega steina // Faldi þá alla vildi þeim leyna // Huldi þar í hellisskúta heillasteina // Alla mína unaðslegu óskasteinar" are Icelandic words... But you "made your investigation" now, have not you?
-
Hi! I made my ivestigation as I told you. ;o) This is a Hungarian folk song "Kis kece lanyom". A Hungarian composer write a new Hungarian lyrics for the Scouts. Iceland got this song via Scout movement, and this icelandic lyrics was written by Hildigunnur Halldórsdóttir about the sixties.
with friendship,
tucatnev
-
@tucatnev uhrm, no... it is ICELANDIC!!! A Hungarian band, a German band and I'm sure many others have made versions of the song, but it is Icelandic language that is sung. Óskasteinar means wishing stones in Icelandic.
-
yep - Kis kacsa fürdik!
-
This is a Hungarian song, anyway
yeah !
tinnigeimgengill 6 months ago
damn straight
tinnigeimgengill 2 years ago 2