Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Dragon Ball z HUN 269 rész (részlet)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
29,537
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 23, 2010

Dragon Ball Z
© 2005 BIRD STUDIO/SHUEISHA, TOEI ANIMATION.
© 1989 TOEI ANIMATION LTD, JAPAN

All content belongs to TOEI ANIMATION LTD, Japan

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (15)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Jhaaaj ejnye már... Hogy tudjátok egymást bosszantani... Ha engem kérdeztek szerintem mindegyiknek jo a hangja... Még Buu-jé is... Én örülök, hogy van Magyar szinkron még, hogy ha elég rosszul is van fel rakva, pár helyen japánul van de ez van.. Nekem is kicsi korom óta a kedvencem a Dragon Ball és mindigis ez lesz a kedvenc Anime sorozatom. Gondolyatok bele ha nem lett volna Magyar szinkron akkor meg sem tudtátok volna nézni kis korotokban vagy akár mikor... csak Angolul... Én ennyit irnék. Bye

  • @megaten két szinkronhang keveredése??? te hülye vagy??? Vegetto sokat beszél és hosszú távon nagyon szarul hangzott volna, szerintem ez jobb megoldás (CSÍÍÍRAAA VAAGY!!!)

  • @megaten @pancsab a fikázókhoz lenne egy-két keresetlen szavam: aki angolul nézi az ne legyen büszke magára, sőt szégyellje magát, mert az angol és amerikai angol szinkronokban vannak a lehető leglebutított párbeszédek, és az már mindennek a teteje. Különben is, örülhetnénk, hogy van szinkron, mert vannak olyan országok, ahol csak felirattal lehet nézni, és lehet hogy buu hangjából nem ez tükröződik, de Magyarország élen jár a szinkron terén akár elhiszitek, akár nem (ezek de csírák, LOL)

  • teljesen egyetértek. Milyen érdekes, hogy nyomatják ezerrel a szinkronfikákat, aztán mégis mindenkinek ez kell. A legtöbb videó alatt a dícsérő szövegek vannak lájkolva. Szerintem csak azért csinálják, hogy keménykedjenek egy kicsit, mert most ez a "divat", hogy fujjogjuk a szinkront. Majd kinövik...

  • @blackman950812

    Csak a prolik nézik magyar szinkronnal. Azok akik a DB Evolution-t is képesek voltak végigülni hányás nélkül. Akinek van egy kis esze, az nem nézi ilyen okádék hanggal. Mondjuk valóban, igényesség kérdése.

  • @megaten666 jó akkor nézd az eredetitt vagy tudja faszom! midneki fikáza a magyar szinkront mégis midneki eszt nézi hát kapjátok már be a faszom!

  • @puposkatalin

    Heh... egészen őszintén? Nem örülök, bár ne is hallottam volna. Ez a magyar szinkron egy vicc a klasszikusra nézve. Vannak hangok amik el vannak találva, de Buu hangja nem az. Továbbá a magyar fordításnak köszönhetem, hogy egy normális magyar feliratot sem találok amiben Piccolo ne Szívtelen Sátán lenne (vagy Ifjú Sátán). Milyen szar ez már? De ha még csak ennyi lenne.... ó nem! >:O

  • @megaten666 Őrülj neki hogy legalább így felrakta!!!

  • Istenem. Ezek a szinkronhangok. Alapvetően nem vagyok a magyar animeszinkron ellen, sőt, díjazom, de ez... ez eszméletlen szar. Buu (és nem Bubu, LOL) hangja mikor volt ilyen rekedtes, Vegetto hangjának pedig a két szinkronszínész keverékének kellene hogy legyen. Úgy értem, az eredeti is olyan, mi okból nem olyan hát a szinkronizált.

  • @pancsab Azért mert a magyarok a franciáktól fordítottak!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more