Evanescence - 11 - Imaginary (Tradução)
Top Comments
All Comments (16)
-
de todas as traduções que eu já vi dessa música essa é a melhor
-
A voz da Amy lee é incrivel, a voz dela falha tanto assim por causa da ressonancia, tentem cantar as musicas da banda e vcs verao que a unica parte que vibra é a parte do pescoço. Os profissionais dizem que essa ressonancia tem q ser variada sab? A voz dela é poderozérrimaaa
-
lie tem duas traduções, pode ser tanto:
1 – LIE – LAY – LAIN significa “estar em posição de descanso”;
2 – LIE – LIED – LIED significa “mentir”.
No contexto da música, fica "eu deito dentro de mim mesma por horas"
literalmente.
-
Lina traduçao, =)
-
Minha musica
-
" I lie inside myself for hours " - Eu minto dentro de mim por horaas...
-
Linda música, Linda Amy...
-
ela não tava com a voz muito boa , mais sempre arrasando e fazendo o melhor que pode , também imagina cantar varias vezes gritando até eu nao ia aguentar fora que ela tava cansada :S
mais mesmo assim Parabéns Amy Lee ♥
-
nessa música tem piano???
-
a tradução ficou legal mais não é "deito sozinha por horas" e sim "deito dentro de mim mesma por horas"
paper flowerssssssss
arildo1987 3 years ago 8
é mesmo ela nao tava com a voz muitoO boa nesse dia... mas tanbem com o tanto q ela grita kkkk xD
mesmo adoro ela e o evanescence...XD
monikelokaA 2 years ago 5