The French part was kind of funny. The first part was lame. Of course you have to understand French. They completly changed the dialogue and mananged to make it look like that is what they were saying. Basically, Indy is telling his dad how great he is and how he should never touch him again. His dad ends up slapping him and saying Indy is obliged to obey him. At the end his dad says, well I'm putting on my hat and then we'll leave. You have to get a translation to get the full effect.
The French part was kind of funny. The first part was lame. Of course you have to understand French. They completly changed the dialogue and mananged to make it look like that is what they were saying. Basically, Indy is telling his dad how great he is and how he should never touch him again. His dad ends up slapping him and saying Indy is obliged to obey him. At the end his dad says, well I'm putting on my hat and then we'll leave. You have to get a translation to get the full effect.
biggrex 3 years ago
Thanks for that translation! It's exactly correct! ;-) It is much funnier for native francophones!
Voice over is a good experience and much more difficult than I had thought!
xarj 3 years ago