Our Deepest Fear
"Our deepest fear is not that we are inadequate. Our deepest fear is that we are powerful beyond measure. It is our light, not our darkness that most frightens us. We ask ourselves, Who am I to be brilliant, gorgeous, talented, fabulous? Actually, who are you not to be? You are a child of God. Your playing small does not serve the world. There is nothing enlightened about shrinking so that other people won't feel insecure around you. We are all meant to shine, as children do. We were born to make manifest the glory of God that is within us. It's not just in some of us; it's in everyone. And as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same. As we are liberated from our own fear, our presence automatically liberates others."
Nosso medo mais profundo
Tradução do original por Arnaldo V. Carvalho
"Nosso medo mais profundo não é de sermos inadequados. Nosso medo mais profundo é que nós somos poderosos além da medida. O que mais nos espanta é a nossa luz, e não nossa treva.
Nos perguntamos a nós mesmos, Quem sou eu para ser brilhante, belo, talentoso, fabuloso?
Você é um filho de Deus. Fazer-se de pequeno não serve ao mundo.
Não há nada de iluminado em encolher-se para as pessoas não se sentirem inseguras perto de você. Nós todos somos concebidos para brilhas, como uma criança o é. Nós nascimeos para fazer manifestar a glória de Deus que está em nós.
Não é somente em alguns de nós; é em todos nós.
E ao permitirmos nossa própria luz brilhar, nós inconscientemente damos a outras pessoas permissão para fazer o mesmo. Ao liberarmo-nos de nosso próprio medo, nossa presença automaticamente libera outros".
Nelson Mandel
Link to this comment:
All Comments (0)