Julio Cortázar: El Jazz
Top Comments
All Comments (53)
-
Oh, thanks a lot! But my attitude towards his ironic is very serious - I already started to learn Spanish and hope I could read his works in their original language.
-
Buenos días
-
que acento rarisimo porteño gabacho con z ezpañola
-
@LeoBloom68Hebasicallysaysthat
subjectssuchasJazzandBoxingare consideredtobenon-literarythem esby those"selective"and"classist"p eople,nevertheless,theyarerecu rringthemesinhiswork.Hesaystha tmusicin general,but speciallyJazz,isconstantlypres entinwhat hewritesand his work always has a certain pulse, a certain SWING, which, if is not present in a work, he will discard and start over. Finally, and this is quite ironic, he says that translations lack of this SWING and sometimes fail to transmit his ideas -
@tazmaniaco65 no ..... es el john cage
-
I like jazz, I like Julio Cortázar (and Cervantes, of course), but I can't speak Spanish.
Could you please help me translate it into English (briefly)?
-
enferma es la palabra (Facebook)
-
Este hombre es grande...espiritu libre...gracias maestro!!!
-
@tazmaniaco65 miles davis, charlie parker, monk , Coltrane... todos.
-
De acuerdo con todos! leerlo en otro idioma DEFINITIVAMENTE. NO ES IGUAL!!
agradezco q mi lengua materna sea el español, para leer como se merecen algunos autores como a Cortázar, no me gustaría leerlo en traducciones, que gran hombre!! leerlo es un gran placer, de esas lecturas que te hacen escapar una sonrisa, una lágrima... solo puedo decir: grande!
zacobinnad 2 years ago 44
Julio Cortazar es el Miles Davis de la literatura
tazmaniaco65 3 years ago 28