Tim Minchin - You Grew on Me (sub esp)
Uploader Comments (Ra6nArOk)
Top Comments
-
El tema es brillante, y la verdad que la traducción está muy bien hecha. Lástima que justo en el final hay un error, en lugar de "molecula" es "lunar" (mole). Esto se entiende porque muchos tumores comienzan como un lunar. Si puedes agregarle un caption para salvar el error sería genial.
-
macho, great job pero te has confundido justo al final. dice "I guess I never knew how fast a little mole can grow on you" (mole as in "lunar")
All Comments (19)
-
estaría buenísimo si puedes conseguirte la versión con orquesta,
mil gracias por la traducción :D
-
ES UN GENIO!!!!!!
NO HAY PALABRAS.
-
precioso, creo que voy a llorar, y no se si es de la risa o de la emocion.
-
XD puffy hair XD
-
Me hizo llorar,me recuerda a alguien muy especial, es muuy tierna!
-
Jaja awww es muy tierna, jaja ^_^
-
Gracias a todos por marcar el detalle de un lunar, había debatido con un amigo antes de subirlo cuál sería la correcta interpretación de todas las posibles y llegamos a la conclusión de que es un juego de palabras del buen Tim.
-
Te equivocaste en el final, esta diciendo "lunar" (que esta a tono con el tema de la canción), no molécula. El resto esta impecable, muy buen trabajo chabón!
-
Eso mismo. También al principio. No es "un montón de canciones" sino "una canción de amor".
-
viejo re bn la traduccion. increible artista. increible cancion.
muchas gracias!
Hunterfrag 1 year ago 2
@Hunterfrag Es un placer :)
Ra6nArOk 1 year ago
Flaco, segui traduciendo todo que se zarpa XD, entiendo ingles pero hay muchas cosas que se me pasaban por arriba asi que me vino de 10 tus traducciones, segui asi! :D
Xijamk 1 year ago
@Xijamk Gracias! Ahora estoy en una época movidita, pero en una o dos semanas sigo subtitulando. ^_^
Ra6nArOk 1 year ago