MY GRANDPA'S DIRTY SECRET -Smosh- Sous-titré français
Uploader Comments (smoshfrance)
All Comments (60)
-
Bah d'un coté c'était pas la peine de traduire Master sword.
La Master sword c'est la Master sword ^^ ( ET pas la vieille traduction merdique " Excalibur " pour les jeux sortis en France... )
-
@BlackPhantom7713 ni va pas vu ce que les autre disent
-
@BlackPhantom7713 cherche sur google mais je décline toute responsabilité en cas de vomissements ou d'arret cardiaque.
-
So zelda !!
-
C'est quoi 2 girls 1 cup?
-
J'adore le bouton "Easy" x)
-
@rebenouille Les producteurs avaient completement pété les plomb's ;)
-
Quand le grand-père regarde "2 girl 1 cup" à 0:21 => le cri d'un effroi dans Ocarina of Time x)
-
@Guarrow oui mais me fais pas r'appelle se dur moment....s'il te plait
-
C'est normal que dans Skyward sword, l'épée s'appelle "l'épée divine" ?
-
@yushimistultimate C'est pas les filles qui bouffent leurs merdes ?
-
C'est sympa la traduction mais faut juste faire gaffe à certaines erreurs "tu était" c'est avec S et non T
-
@Lafleyche L'épée Locomo de Spirit Tracks :)
-
"je t'ai eu il n'y a aps de trésor" y'a quand meme un pc gratos ._.'
-
3:58 Il n'y a pas de sang sur cette épée ?
-
Comment le grand père peut mettre la video devant laquelle il est mort dans son testament ?!
-
@CitronMeringuay Justement, en tant que fan de zelda, tu devrais aussi savoir que "Epée de maitre" se dit aussi pour désigner Excalibur
-
Beaucoup de fautes entre les -é et les -er mais merci pour la traduction.
-
@link60270 Ui, mais c'étais juste pour dire au cas où tu les aurais oublié ! (:
-
- thanks for subscribing
- your are very cool
- I dance naked now
- you should join me too j'aime la chanson loule
-
@Lafleyche ouais je sais mais on parle de l'épée qui revient dans presque tout les zelda du genre ocarina of time twilight princess etc...
-
Je veux le bouton "It was easy" :3
-
@link60270 Aussi l’épée sacrée (Spirit Tracks) ou L'épée spectrale (Phantom Hourglass)
-
@smoshfrance Techniquement , en français , on l'appel aussi Epée du maître , donc la traduction est correcte
On voit le traducteur qui a jamais joué à Zelda. xD
Master Sword c'est Excalibur... Du moins leurs clins d'oeil.
Sinon super les traductions.
CitronMeringuay 3 months ago
@CitronMeringuay Je suis un grand fan de Zelda figure toi :B Après les traductions anglaise-française des noms propres... C'est comme traduire les noms des pokémons, parfois c'est impossible.
smoshfrance 3 months ago 10
je essaye 2girls 1 cup c'est euuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuurrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrkkkkkkkkkkkkkkkkkkk!!!!!
yushimistultimate 4 months ago 15
@yushimistultimate Tu n'aurais pas dû xD
smoshfrance 4 months ago 23