right place
Loading...
70,088
Top Comments
see all
All Comments (30)
-
「雖然我在這個世界格格不入, 我依然相信我所走的路是正確的, 這世界上一定有哪裡是我的容身之處」
--wareoni 提供中譯
Carrie Kwok 提供最後讀白:「我可能有少少與別不同,所以往往有不順意的時候
,但我並不因此感到不安,這是為了要令到身邊的所有事物都有着正 確的軌跡而出發,因為對於我來說這世界的某個角落必定存在著一條 正確的道路... (拾到「整骨」員工招募的廣告後) ...對,世界的某個角落... 我就是這樣的堅信着...」...實在,我都認為十分非常正! -
nerwica natręctw :D
-
Tej ostatniej butelki po wywaleniu go ze sklepu nie ustawił dokładnie.
-
Fajnie było! :)
-
They should have put up a sign whilst he was working in the shop: "Browsers Not Welcome".
-
naprawdę genialne, każdy ma swoje miejsce na świecie
-
here is the version with English subtitles... enjoy ;)
-
nie złe 5/5 ! :D
Loading...
An english translation would be very nice!
Thanks!
Deepwater100 2 years ago 7
heh, dzień świra jak nic :D
muuuzyk 3 years ago 7