O Encantador de Cães (Episódio 2) - Parte 1/3 - by Nazir
Loading...
24,824
Loading...
Top Comments
see all
All Comments (8)
-
Qualquer dublagem eh horrivel, soh vejo isso no brasil... mesmo programas de tv aberta, filmes, etc... se nao sao na linguagem oficial do pais, sao sempre legendados.
-
o programa é ótimo mas a dublagem brasileira deixa um pouco a desejar.
-
@jonicler Eu nao !
-
O Encantador de Cães Cesar Milan é fenomenal! Gosto muito de seu programa onde sempre aprendo um pouco mais. É um verdadeiro psicólogo.
-
otima postagem...parabéns,,estava procurando a muito tempo,,,mt obrigado!!
e a dublagem esta otima,o importante é entender o que eles estão explicando,,isso não é um filme de cinema pra ter emoção na dublagem su idiota jonicler!!
grande abraço amigo,,,continue postando!!
-
Acho que é porque dublam lendo, em vez de interpretando.
Loading...
Meus caros, vcs que comentaram aqui e os proximos que virão a comentar, saibam que esta dublagem foi feita por um brasileiro, MAS, nao foi feita por um estudio brasileiro de dublagem, e sim um de Miami chamado The Kitchen.Esse é so mais um dos pessimos trabalhos desse estudo.Lembrando que esse estudio contrata imigrantes brasileiros la nos estados unidos p/dublar, e esses não são atores.Um ULTRAJE, para os nossos profissionais q trabalham sério aqui no Brasil.Esta dublagem é um lixo!Vergonha!
hewedcorpse 8 months ago 4
Eu não sei porque nas dublagens brasileiras as pessoas parecem narando,não falando normalmente, é horrivel. por que não poem dubadores que falem naturalmente? prefiro ver os videos em espanhol.
jonicler 1 year ago 3