【Vincent】 文生 (梵谷) 4分01秒
◇ Lyrics: Don McLean (唐‧麥克林)
◇ Music: Don McLean (唐‧麥克林)
◇ Vocals: CHYI Yu (齊豫)
Starry starry night
Paint your palette blue and grey
Look out on a summer's day
with eyes that know the darkness in my soul
Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
Catch the breeze and the winter chills
in colors on the snowy linen land
Now I understand
what you tried to say to me
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
They would not listen they did not know how
Perhaps they'll listen now
Starry starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
reflect in Vincent's eyes of china blue
Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
are soothed beneath the artist's loving hand
And now I understand
what you tried to say to me
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
They would not listen they did not know how
Perhaps they'll listen now
For they could not love you
Still your love was true
And when no hope was left in sight on that
starry starry night
You took your life as lovers often do
But I could have told you - Vincent
this world was never meant for one
as beautiful as you
Starry starry night
Portraits hung in empty halls
Frameless heads on nameless walls
with eyes that watch the world and can't forget
Like the stranger that you've met
The ragged men in ragged clothes
The silver thorn of bloddy rose
lie crushed and broken on the virgin snow
And now I think I know
what you tried to say to me
How you suffered for your sanity
How you tried to set them free
They would not listen
they're not listening still
Perhaps they never will....
歌詞中譯 -【文生 (梵谷)】:
◇ 作詞:Don McLean (唐‧麥克林)
◇ 作曲:Don McLean (唐‧麥克林)
◇ 主唱:CHYI Yu (齊豫)
繁星點點的夜裡
調色盤上只有藍與灰
在夏日裡出外探訪
用你那洞悉我靈魂幽暗處的雙眼
山丘上的陰影
描繪出樹與水仙花
捕捉微風與冬天的冷冽
用那如雪地裡亞麻般的色彩
如今我才明白,你想說的是什麼
當你清醒時你有多麼痛苦
你努力的想讓它們得到解脫
但他們卻不理會,也不知該如何做
也許,今後他們將會明瞭
繁星點點的夜裡
火紅的花朵燦爛的燃燒著
漩渦似的雲飄在紫羅蘭色的霧裡
映照在文生湛藍的眼瞳裡
色彩變化萬千
清晨的田園裡琥珀色的農作物
佈滿風霜的臉羅列著痛苦
在藝術家憐愛的手下得到撫慰
如今我才明白,你想說的是什麼
當你清醒時你有多麼痛苦
你努力的想讓它們得到解脫
但他們卻不理會,也不知該怎麼做
也許,現在他們知道了
因為當初他們無法愛你
但你的愛依然真實
當燦爛的星空裡
不存一絲希望
你像許多戀人一樣,結束了自己的生命
但願我能告訴你,文生
這個世界根本配不上一個美好如你的人
繁星點點的夜裡
一幅幅的肖像懸掛在空盪盪的大廳裡
無鑲框的臉倚靠在寂然的牆上
配上一雙看遍世事且永不遺忘的雙眼
就像你曾遇見的陌生人
血紅的玫瑰閃著銀色的刺芒
橫臥的壓著且破壞了這場初雪
如今我想我明白了,你想說的是什麼
當你清醒時你有多麼痛苦
然而你努力的想讓它們得到解脫
他們沒理會,至今依然
也許他們從來沒想過
【專輯名】:《敢夢》 1994
01. Danny's Song
02. Sad Lisa
03. Stories (Original : Viktor Lazlo , 1986)
04. Borderline
05. Unborn Heart
06. Whoever Finds This , I Love You (Original : Mac Davis , 1972)
07. Paradise Bird
08. Diamonds and rust (Original : Joan Baez , 1975)
09. Angels , Roses , And Rain
10. Vincent (Original : Don Mclean , 1972)
11. Like A Hero (Original : Modern Talking , 1987)
12. Wind Beneath My Wing
【資料來源】:
http://tw.mojim.com/tw100156x14.htm
【歌詞來源】:
http://lyrics.oiktv.com/lyric.php?sid=2484&aid=5653&lid=61734
Very good!!
0040489 1 week ago
Thank you, takeasie... now I know. I hope she considers singing both religious and secular songs! We miss you, Chyi! God bless.
MrGibby1446 5 months ago
@MrGibby1446 She only sings religious songs (Buddha) now
takeasie 5 months ago
Don McLean would be honoured to hear Chyi sing this! Thank you, Chyi, for having such a beautiful voice that is so unique and memorable!
Does anyone have any updates on Chyi? Googling her does reveal anything much about her present status... Help? Thank you.
MrGibby1446 9 months ago
Very nice voice with an awesome song.
2300Kenzie 11 months ago