Canção do Anúncio Verti Seguros - Despierta (2m)
Legenda/Tradução em PT-PT
Áudio disponível em http://blip.tv/file/4866454
Letra (espanhol) / Tradução (Português Portugal):
Míralos que guapos y que tiernos / Vejam que belos e que ternos
No saben que han estado ciegos / Não sabem que têm sido cegos
Míralos que monos dormiditos / Vejam que bonitos e adormecidos
No entienden lo que se han perdido / Não percebem o que têm perdido
Son, carne de cañón / São, carne para canhão
Perezosos a granel / Preguiçosos a granel
Dejándose llevar / Deixando-se levar
Mentes sin usar ni agitar / Mentes sem usar nem agitar
Van, siempre por detrás / Vão, sempre por trás
Siempre en el redil / Sempre no redil
Almas de cordero lechal / Almas de cordeiro inocente
Aaayy / Aaaii
Hay gente más despierta / Há gente mais desperta
Hay mentes más abiertas / Há mentes mais abertas
Hay ganas de empezar / Há vontade de começar
Hay siempre una primera vez / Há sempre uma primeira vez
Hay hambre de vivir / Há fome de viver
Y metas que alcanzar / E metas a alcançar
Hay gente más despierta / Há gente mais desperta
Hay siempre una primera vez / Há sempre uma primeira vez
Hay cambios en la puerta / Há mudanças na porta
Hay todo un mundo fuera / Há todo um mundo lá fora
Es hora de salir / É hora de sair
Hay siempre una primera vez / Há sempre uma primeira vez
pa pa pa pa pa / pa pa pa pa pa
Tradução emendada de acordo com o comentário do cardhu1989.
Nota acrescentada no vídeo a emendar a tradução!
MrZeManePincel 8 months ago
Obrigado pelo comentário e pela dica! ;)
MrZeManePincel 8 months ago
querido amigo portuguese, la traduccion perfecta excepto en la frase de "vejam que macacos adormecidos" el significado de "mono" en español es "bonito, gracioso, lindo"", espero que mi comentario haya servido
cardhu1989 8 months ago