Asterix i Obelix - Praca skryby
Uploader Comments (Grejtkotongo)
Top Comments
-
klasyka!:D
-
Grekowie przy nim wymiękają...
All Comments (86)
-
@Grejtkotongo Krzysztof Banaszyk
-
@jalokim666 Wielu ludzi pyta mnie o to jak Ty to robisz
skąd czerpiesz tę radość, a ja odpowiadam, że to proste to umiłowanie życia to właśnie ono sprawia, że dzisiaj
na przykład budujemy maszyny, a jutro kto wie dlaczego by nie oddam się pracy społecznej i będę od choćby sadzić marchew.
-
@jalokim666 Chodzi o to, że kiedy wyznaje się
pewne wartości nawet pozronie uniwersalne bywa, że nie znajduje się zrozumienia, które by tak żec,
które pomaga się nam rozwijać. Ja miałem szczęście by tak żec, ponieważ je znalazłem i dziekuję
życiu. Dziękuję mu. Życie to śpiew, życie to taniec, życie to miłość.
-
Moim zdaniem to nie ma tak, że dobrze albo, że nie dobrze.
Gdybym miał powiedzieć co cenię w życiu najbardziej powiedziałbym, że ludzi.
Ehhm no ludzi, którzy podali mi pomocną dłoń kiedy sobie nie radziłem kiedy byłem sam
i co ciekawe przypadkowe spotkania wpływają na nasze życie.
-
Bez dwóch zdań - Misja Kleopatra do najlepiej, jeśli mowa o synchronizacji i doborze dubbingujących, zrobiony dubbing w historii polskiego kina.
-
Otisa w polskiej wersji dubbinguje Krzysztof Banaszyk :-)
-
Ja mialem szczescie, by tak rzec, poniewaz je znalazlem i dziekuje zyciu, dziekuje mu, zycie to spiew, zycie to taniec, zycie to miłosc. Wielu ludzi pyta mnie o to samo, ale jak Ty to robisz, skad czerpiesz te radosc, a ja odpowiadam, ze to proste, to umilowanie żzycia, to wlasnie ono sprawia, ze dzisiaj buduje maszyny, a jutro, kto wie, dlaczego by nie, oddam sie pracy spoeczniej i bede, od, chocby, sadzil doc marchew.
-
- Wie Pan, moim zdaniem to nie ma tak, ze dobrze, albo ze nie dobrze. Gdybym mial powiedziec co cenie w zyciu najbardziej, powiedzial bym, ze ludzi. Ludzi, ktorzy podali mi pomocna dlon, kiedy sobie nie radzilem, kiedy bylem sam i co ciekawe, to własnie przypadkowe spotkania wplywaja na nasze zycie. Chodzi o to, ze gdy wyznaje sie pewne wartosci, nawet pozornie uniwersalne, bywa, ze nie znajduje sie zrozumienia, ktory by tak rzec, ktore pomaga się nam rozwijac.
Ok sorry I should read comments.. As I read downer it's less a translation than an adaptation to polish sense of humour.
Anyone can make a short point/resume/translation (let's dream!) in english?Just wish to get the point between the two humours. I'm french btw..
wi2b 2 years ago
- Yea sure, another invoice, I have enough of this papirus work...
- Thit is Otis, my scribe. A guy that scribe.
- Glory for Imhotep
- How it like to be a scribe, good?
and now monolog :) next commentary
Grejtkotongo 2 years ago
And you know according to me this isn't a good or bad choice. If i need to say what I value in my life the most I would say that people.
People which they gave me the helpful palm, when I did not advise oneself, when I was alone. What's interesting, accidentally meetings influence our life.
It's all about, when confess some life values, even if they are universal, sometimes we don't find a comprehension, which one helps us to develop. .......
Grejtkotongo 2 years ago 8
I have this luck, becouse i find it. I thanks to life, life is a singing, life is a dance, life is love. Many people ask me about the same - how You do that, from what/where you obtain this joy? I answer - that is simple - it's life belove. And this belove induce that today i'm construct machines, and tommorowe, who knows, maybe I'll go for social work and I'll gonna plant the carrots. :)
ENYOJ :)
Grejtkotongo 2 years ago 6
Nie wiecie może kto dubbinguje Otisa? :D
arafatka 3 years ago
Kiedyś szukałem o tym informacji... ale po prostu ich brak! :(
Kto znajdzie, niech napiszę :)
Grejtkotongo 3 years ago