Hava Nagila est une chanson folklorique en hébreu qui signifie « réjouissons-nous ». Elle est utilisée comme métonymie du judaïsme.
Bien que la mélodie soit d'origine ancienne et populaire, les paroles ont probablement été composées en 1918 pour célébrer la victoire britannique en Palestine pendant la Première Guerre mondiale et aussi la Déclaration Balfour de 1917.
Ces paroles sont inspirées du verset Psaumes 118: 24 : « C'est ici le jour que l'Éternel a fait ; égayons-nous et réjouissons-nous en lui ! ».
Cette chanson a été popularisée en France par Rika Zaraï après avoir été notamment chantée par Harry Belafonte en 1956 et Dalida en 1959.
Hava naguila Réjouissons-nous
Hava naguila Réjouissons-nous
Hava naguila venis'mekha Réjouissons-nous et soyons heureux
(répéter une fois)
Hava neranenah Chantons !
Hava neranenah Chantons !
Hava neranenah venis'mekha Chantons et soyons heureux
(répéter une fois)
Ourou, ourou akhim! ! Réveillez-vous, réveillez-vous, frères !
Ourou akhim b'lev sameakh Réveillez-vous frères avec le cœur allègre
(répéter cette ligne trois fois)
Ourou akhim, ourou akhim! ! Réveillez-vous, frères, réveillez-vous, frères !
B'lev sameakh
Filmed by Tran Quang Hai
Cô nhìn trẻ quá
ItWasTheDay 1 year ago