風姿花傳:三國志動畫片尾曲 感動心靈的英雄悲歌
Loading...
43,596
Loading...
Uploader Comments (traveling7841)
Top Comments
-
謝謝閣下的評論!
其實,個人也很喜歡谷村的這首歌。只是原日文歌詞詞簡意遠,故在
編譯上我除了保留原日文的文意外,也融入部份中國歷史及對這首歌 的個人情感,我希望歌詞更能與動畫故事相契合。 再次感謝評論!!
-
不是電影好看
而是歌曲太好聽了
see all
All Comments (30)
-
歌詞翻的很好!歌也很好聽~
-
因為這首歌我愛上了三國歷史(不過歷史果然黑暗)也愛上日文
-
其實,我只不過對這些歌有所感動而編譯上傳,談不上什麼專才。
這首歌重點在中文,唯有中文歌詞才能將意境文化與中國歷史的情愫
闡述盡致。英文則因詞彙及習慣語詞的限制差異,實在無法呈現中文 的意境,之所以另編譯英文歌詞,主要是讓不懂中文的外國網友,也 能了解歌意與中國歷史,當然這仍是有限的,但至少也有概念的了解 。
Loading...
Thanks for your wonderful translations !
swcco 1 month ago in playlist More videos from traveling7841
@swcco
Thanks for the kind comment ! Have a nice day !
traveling7841 1 month ago
Trevling, Do you know Japanese ? in addition you translated Korean lyrics to Chineses and English didnt you?! Then, you know four Languages?!! wow ^0^
meulzari 4 months ago
@meulzari
Oh , i mainly know chinese and english but japanese and korean less ,so to this two kinds of songs, i first have searched data to understand chinese meanings before translating them into english together.Thanks for comment, friend
traveling7841 4 months ago
When I was Childhood, I played 三國志 Game maked by KOEI And saw Novel 國志 by book and animation. I am hooked on 三國志 hero. I Like Brave 趙子龍, sagacious 諸葛孔明, no rival but traitor 呂
奉先~ etc.
Even today, I like 三國志, Thinking personally, 羅貫中 should have been very genius novelist. So amazing. Korean and Japanese are differ from Chineses in aspects nations. But In aspects of 'Like 三國志' WE are almost same
Even
meulzari 4 months ago
@meulzari
This famous novel is known throughout ancient and modern, I like the story of the three kingdoms and the Japanese song is more impressive.
Yes, the Chinese people and even Japanese, Korean like the characters of novel too , I'm glad you like!
traveling7841 4 months ago