Loading...
Uploaded by teraflare on Feb 11, 2011
很喜歡BEGIN這首曲子整個和絃 用三線簡簡單單貫穿全曲我嘗試著翻成中文 稍微修改到 應該...用中文唱也可以 (保留90%原曲的詞意)大家只留意到[涙そうそう]這首遺珠 獻給喜歡聽 更喜歡唱 的朋友
People & Blogs
Standard YouTube License
因為喜歡
自己文學造詣不高
第一次填 本來是打算翻譯
後來..覺得如果能詞曲意話合而唯一唱起來才過癮
因為很喜歡 也想分享給大家知道
你能欣賞 我也感到有個知音..
teraflare 1 year ago
請問 Yi A Sa Sa, A Yi A, 含義為何? 據日本人說是冲繩的地方語言.
hanklin1018 6 months ago
因為涙そうそう,我認識了BEGIN,之後begin喜歡他們的歌,包括這首太好聽的三線の花。
感謝你的用心,填了可以唱出來的中文譯版(用普通話吧?廣東話就不行了...)
島人ぬ宝、恋しくて、僕らのこの素晴らしき世界......
慶幸自己沒有錯過掉這隊組合
將會、亦是只會---愈聽愈喜歡
HereIsShingo 1 year ago
Load more suggestions
因為喜歡
自己文學造詣不高
第一次填 本來是打算翻譯
後來..覺得如果能詞曲意話合而唯一唱起來才過癮
因為很喜歡 也想分享給大家知道
你能欣賞 我也感到有個知音..
teraflare 1 year ago