Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Купите папиросы (сперва на идыш далее по-русски)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
34,879
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 5, 2009

A kalte nacht -

а кАлтэ нахт, а нЭплдикэ, фИнцтэр умэтУм.
штэйт а Ингэлэ фартрОерт ун кукт зих арУм.
фун рэгн шицт им нор а вант,
а кОшикл hалт эр ин hант,
ун зАйнэ ойгн бэтн едн штум:
их hоб шойн нит кейн кОйех мэр арУмцугейн ин гас,
hУнгерик ун Опгерисн, фун дэм рэгн нас.
Их шлэп арУм зих фун багИнэн -
кЕйнер гит нит цу фардИнэн,
Алэ лахн, махн фун мир шпас.

Припев:
купИте, койфт же, койфт же папирОсн -
трУкенэ, фун рэгн нит фаргОсн.
койфт же бИлик бэнэмОнэс,
койфт ун hот аф мир рахмОнэс,
рАтэвэт фун hунгер мих ацИнд.

Холодный вечер окна
Зажигает в темноте,
На углу продрогший мальчик
Смотрит на людей,
Ветер спутал его косы,
Дождик мочит папиросы
И стекает с худеньких плечей.

Проходят под зонтами дамы
В шляпах и манто,
И гуляют с ними дети
В новеньких пальто,
Пальцы стали непослушны,
А он смотрит людям в душу
И дрожит, как на ветру листок.

Припев:

«Купите, койфтэ, койфтэ, папиросы,
Дайте сиротине медный грошик!
Дай вам Боже много хлеба --
Сироту услышит небо;
Посмотрите -- ноги мои босы!

Купите жизнь за медную копейку,
Бедного бродяжку пожалейте!
Я голодный и раздетый,
Дай бог вам и вашим детям,
Господин хороший, не болейте!») (2)

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 3 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (radamau)

  • Тем более, что еврейская часть песни исполняется на эстрадном идыше, то есть с русскоцыганскым акцентом.

  • Кiт звiр такий шо не тiльки виживе сам, вiн щё й iншим допоможе...

  • Нармально пают. Язык знают (понаслышке), панимают, он им радной... Я сам так разгаварюю. И Кабзон так поёт, есть у меня кобзонские и идиш, и иврит mp3шки, надо бы уклипить. Канешно, лично я по французски лучше пою, бо хранцюскый язык изучал харашё, а наши русские большие артисты по хахляцки поют наизусть неграмотно, шо пративно слухать. Хоч бы в каго спрсили, чы всё путём у них с исполнением...

  • Идыш, он тоже разный бывает: одэский, карпацкий, немецкий опять же - почти Хохдойч. Эстрадный тоже ж. Как и иврит. Рона шели Рона - это ж какой иврит? Чуть не китайский. Чы не?

Top Comments

  • Бесподобно!!

see all

All Comments (28)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Ун а гройсер шкойах фар ди Транслитерацию

  • а киску тоже жалко :-(

  • блестяще!

  • Самый хороший и бесподобный . это русский иврит, не уходите с этой стези и всегда будете блистать всеми гранями.

  • Песня , её еврейская часть, исполняется на польском(галицийском) иддише, - они произносят огласовки кУмац и цАЙре, а так же хОЙлом - почти такое же произношение и в венгерском иддише. (в этом отличие от украинско-литовского, румынского или йеккише /немецкого/ иддиша)

    Ун а гройсер шкойах фар ди Транслитерацию!

    Большое спасибо за выложенные слова! :)

  • ⠗⠗⠢⠔⠙⠏⠍⠗⠇⠆⠣⠫⠷⠴⠣⠡⠟⠨⡵⡝⠍⡉⠅⡽⡦⢂⢆

    ΩΠΔΜΛνβΨΡΣΖΔΡΛ

    ✯✸✻✷✬✡✡✙✚✞✟✠❡❢☹☞☜☝™✐✓☼♢

    

  • music sounds good cute kitties  : ]

  • @Trollin4Evar haha same here i was just scrolling through the comments and was like wtf 0_0

  • haha i feel so out of place here, i dont speak russian

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more