Fandub Castlevania CoD Español Latino Hector Vs Trevor (1-4)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
2,427
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 19, 2009

Este es un fandub de Castlevania CoD, salió muy improvisado, así que sean comprensivos por la poca calidad en sí. Disfrútenlo

Category:

Entertainment

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 4 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Ledhain)

  • mew gusto mucho yo he tratado de hacer traducciones pero como soy una chica nunca quedan bien u.u ... bueno XD bajando audio

  • @sanctuarycos Bueno, este fue el primer fandub que hice, así que no es tan bueno. Lo hice con pocos recursos y el que seas una chica no quiere decir que no puedas. Si quieres hacer una voz de chico, te recomiendo que hables seriamente, con calma, e inclinando la cabeza hacia abajo para que salga más grave. Estoy usando Adobe Audition y te recomiendo que lo uses, ya que viene con filtros y modificadores por si quieres que una pista normal suene como de hombre. Saludos y gracias por comentar.

  • ya no se cuanto tiempo paso pero y los demas videos bueno quien soy yo para mandarte a lo mejor o ya te cansaste o no tienes tiempo aun asi es un buen video

  • @AREHANZURO1995 Pues sí he seguido subiendo videos. El último que subí fue el del primer encuentro entre Hector y Zead. Si revisas mi canal verás la frecuencia de subidas y quizás alguno que no hayas visto. Como esto es un hobbie y tengo obligaciones que atender el proceso es algo lento, esperaba acelerar el ritmo en las vacaciones de verano pero tendré que hacer mi práctica profesional. Si te suscribes a mi canal estarás enterado del proyecto de fandub.

    P.D: No pienso dejarlo XD

  • bueno en eso tienes razon pero escudo es shield ??? bueno no importa espero sigas reviviendo estos magnificos juegos XD espero ya lo hayas terminado en crazy por q asi vale la pena

    saludos y espero veas mis videos bye

  • Si, pero en el fandub colocamos emblema (traducción de crest) por no decir escudo (como un símbolo, una insignia) porque se podría malinterpretar por un arma. No sé si me explico. Yo sé que escudo en inglés es shield, pero como emblema se dice crest. El punto es que como doblaje no quisimos decir cosas con soble sentido como escudo. Y con respecto a lo del modo crazy, sólo pude llegar hasta el primer boss, ya que el PS2 no era mio y lo vendieron.

see all

All Comments (17)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @Ledhain lo he intenado u.u

  • esta chido..solo falta refinar..pero esta muy bueno

  • En ingles es mucho mejor

  • Je XD Sí, te entiendo.

    Pero en la parte que dice: ¡That crest!... (esa cresta) tiene muchas acepciones, como símbolo, escudo,etc. Y optamos por emblema, considerando que vió el escudo de los forjadores en su espalda. (y no pusimos escudo porque pareceria referirse a un arma).

    y lo demás, por ejemplo:

    Cito: "TREVOR: RESPONDEME... (¡CONTESTA!)" lo adaptamos al tiempo de pronunciación.

    Espero haber aclarado el fandub. Gracias por comentar.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more