Produced by Chu Bang Fu Studio(www.cbflabs.com). Original from "Adventure in Neverland" by Tao Yuanming(365-427). Chu Bong-Foo is the inventor of the Cangjie method in 1976,the first Chinese input System which is still widely used today. He is named as "The father of the modern Chinese computing". He also invented Chinese computer with Acer in 1979,Chinese Windows in 1990,Chinese E-Book device in 2001,Chinese CPU such as V-Dragon SCS3210 with IBM in 2004,etc,. Now he is doing research about mass-production 3D software system to produce thousands of animation works with Chinese culture spirit.
晉太元中,武陵人,捕魚為業,緣溪行,忘路之遠近。Once a time there was a fisherman whose native land was called Wuling, in the Taiyuan Period of Time of the Jin Dynasty [265-420], China. He was walking along a creek-riverside, with no sense of how far away from his start. 忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之。All of a sudden, he was surprised to find a Peach-Blossom-Grove, and on both sides across the creek with hundreds-of-feet-wide land, no other trees but peach ones grow with fresh and sweet grass petals falling in riotous profusion. 復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山。山有小口,彷佛若有光。便捨船,從口入。初極狹,才通人。復行數十步,豁然開朗。Going on forward, he wanted to pass through the whole grove reaching a fountainhead near a mountain. There was a small hole seemingly glittering in front of the mountain. And he left his boat, entering the hole as an open door being so narrow that only one man could press himself to penetrate into it. Continuing for over tens-of-feet distance, he found the view instantly clearing up. 土地平曠,屋舍儼然,有良田、美池、桑竹之屬;阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發垂髫,並怡然自樂。The land being spacious, houses set out in neat order. On the rich land with a beautiful pool, growing were bamboo, mulberry and the like. Everywhere was in good connections with crisscross footpaths between fields where cocks' crying and dogs' barking could be faintly heard, and all the farmers were plowing, sowing or weeding back and forth. The clothing of men or women was similar to the people outside. The people, old and young, felt happy and pleased with themselves.見漁人,乃大驚。問所從來,具答之。便要還家,設酒,殺雞,作食;村中聞有此人,咸來問訊。However, they were terribly surprised to see the fisherman, and asked where he came from. The fisherman answered their questions one by one. And then he was invited to visit their own houses for dinner with wine and chicken cooked by themselves. As the news that the stranger was coming in the village was told, all the villagers wanted to inquire what had happened. 自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。The host told the stranger that his forefather evading the Qin-Dynasty's social disorder with the turmoil of war, brought his wife, children and good neighbors to get to the desperate cave, and had never gone out and eventually separated from human beings outside. When he was asked to tell which dynasty it was, he did know nothing about the Han Dynasty [206BC-AD220] and still the less he knew about the Wei Dynasty [386-556] or the Jin Dynasty. 此人一一為具言所聞,皆嘆惋。餘人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語云:「不足為外人道也。」However, the fisherman told him what had taken place outside, and all of them sighed in astonished manners. Besides the first household, the rest ones also invited him to visit their own houses respectively, entertaining him with foods and drinks. He had stayed cordially for several days and left off. The local people living in the Utopia-like cave said to him: "Don't tell anything about us to anyone outside. 既出,得其船,便扶向路,處處誌之。及郡下,詣太守,說如此,太守即遣人隨其往。尋向所誌,遂迷不復得路。On purpose he recorded everywhere with a sign he had passed by as soon as he went out, paddling his boat along the waterway. Arriving at Wuling County, the fisherman called on the magistrate to report what he had seen there. At once the prefecture official sent men to detect the exact cave according to the marks made by the fisherman. However, the men were too puzzled to find the exact way. 南陽劉子驥,高尚士也;聞之,欣然規往。未果,尋病終。後遂無問津者。Another respectable scholar named Liu Ziji from Nanyang Town was told about the mysterious spot, and he was joyful to have a try but died while seeking for it in vain. Afterwards, nobody made inquires about it.
I think that this movie is exquisitely cast. Although I dont understand the classical Mandarin, I respond to the visuals and being culturally Chinese, I can relate to it intertextually. Reading the text by the designer himself helps. He is an inspiration.
kooyewlie 5 years ago
Thanks for your appreciation. We are making progress on 3D movie to explain the core of Chinese Culture, and you will see a formal works in near future(maybe 3rd of 4th quarter).
ImvolunteerE 5 years ago