Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Ayumi Hamasaki Moments (español)

Loading...

Sign in or sign up now!
25,789
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 20, 2007

Bueno aqui con mis berridos de nuevo, lo sé... muchos de ustedes dicen que me retire... pero ya ven...
Todavía ando un poco mal pero esta es una canción previa. Dejar comentarios x fa
Esta canción fue prestada para el anime de Fullmetal Alchemist
Cantante Original: Ayumi Hamasaki
PAGINA OFICIAL: http://avexnet.or.jp/ayu/index.html
Disquera: Avex trax
Letra traducida por: Kurosuke
LINK PARA BAJAR LA CANCION

http://www.sendspace.com/file/14bx36

La la la...
Tu corazón en llamas quedó y yo pude oler el aroma
Ese fue el final de tu sueño y también el inicio de todo
Lo que desde siempre deseabas, asombroso lo solías ver
Pudo ser más brillante aún, porque nunca lo pudiste conseguir
Los pedazos tan rotos de tus sueño fugases
Se incrustaron en mi corazón
Me dejaron muy dentro el dolor que había en mi interior
Y jamás olvidé

Si yo fuera una flor estaría junto a ti
Florecería por ti hasta verte sonreír
Y una vez que logré verte como quise yo
Me dejare morir en silencio frente a ti
La la la...




Quisiera poder yo conocer, todo lo que tuviste que ver
Al caer en ese abismo de, abandono y abundante soledad
La desnudez en tu corazón temía por tu bien.
Por no tener hacia donde ir
Las espinas a tu alrededor te van a proteger
No quieres lastimarte...

Si yo fuera un ave, volaría hasta ti
Yo te rescataré, no te dejaré caer
Y también te daré mis alas para volar
Perseguir, alcanzar, tus deseos hasta el fin.




Si yo fuera una flor estaría junto a ti
Florecería por ti hasta verte sonreír
Y una vez que logré verte como quise yo
Me dejare morir en silencio frente a tí

Si yo fuera un ave, volaría hasta ti
Yo te rescataré, no te dejaré caer
Y también te daré mis alas para volar
Perseguir, alcanzar, tus deseos hasta el fin.

Si yo fuera el viento, soplaría a tu favor
Llegaría por ti, y no te dejaré ir
Si fuera la Luna te podría iluminar
Nunca te dejaré en estar oscuridad
La la la...

Mientras yo pudiera realizar, mi deseo y tu felicidad
Podría ser cualquier cosa a mi ser, si tan sólo así pudieras sonreír

Intérprete: Luvia Kon

"si quieren el mp3 cantado por mi pidanlo"

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 28 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (LuviaKon)

  • oye donde puedo bajar esta cancion

    o donde la ayo

  • la original o el fandub

  • ya se encuentra el link para bajar el mp3 en la descripcion

  • Q linda cancion es en español gracias amiga xq la cantarlo asii esta xevere no podrias subirlo y poner el enlace para q podamos descargar el mp3 onegai 8D

  • si lo subire esperame un poco ok

  • k lindo se ve kai en el minuto 4:25 ^^

    no saben donde puedo ver beyblade g-revolution con sub en español?

  • esq nadie los a querido subir y yo no los tengo

see all

All Comments (41)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • tanto tiempo subido el video y no lo habia visto nunca, bueno bueno bueno, me la sabia en japones pero ni idea que significaba. gracias, oie mas abajo dices que tienes todas las canciones de ayumi,... tienes los videos??? vale

  • Yo creo ke un buen microfono.. o un mejor programa para grabar tu voz.. haria un poko la diferencia... aunke por la fecha en la ke lo subiste me imagino ke si tienes mas videos han de estar de mejor calidad!! =P

    OK.. me gusto la traducción y todo lo demás.. asi ke pasa.. Me Gusta!! ^-^'

  • Bueno, es que en ese tiempo, yo andaba haciendo los videos de KaixJulia, y como mi hermana y yo compartimos la misma computadora, a ella le fascinó mis videos y tomó parte de mi material.

    Como sea, al final nos enteramos que no era para Full Metal Alchemist... sólo era un rumor, además en ese tiempo no estábamos empapadas de ese fandom, sino de Beyblade

  • e muito tempo

    ja nao veijo esse anime

  • esta chida la rola en español, me gusto y eso que nu me gusta cualquier cancion traducida al español pero esta, se merece un aplauso la que canta muy bien y chida la rola

  • que onda si quieres canciones de ayumi hamasaki yo te puedo pasar todas ^^ mandame un mensaje a la cuenta y te digo que onda saludos

  • por lo menos la tradusida

    es ke esa no la ayo

    la otra es mas facil

  • ke bueno es escuchar cansiones

    traducidas en español ya ke a unas se

    es dificil entenderles

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more