Intro to Historical Linguistics: Comparative Method & Language Family Trees (lesson 3 of 4)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
1,526
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 10, 2011

Learn the basics of language history and how languages change over time. This lesson introduces the essentials of the comparative method. We'll use cognates to group related languages into family trees. Related languages trace their linguistic lineage to a common ancestor called the "parent language", which is either attested (documented) or reconstructed.

Visit the site for more information:
http://www.nativlang.com/linguistics/historical-linguistics-lessons.php

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (NativLang)

  • sorry i spelled it wrong, it's 'ika'.

    but there can be a case where they are related but do not share a common ancestor, since greek have two words for 'fish', other being 'salpe' and another can be just a loan word.

  • @stdxytb If an inherited cognate persists in one language and related loanword in the other, shouldn't they still share a common source either on the Greek side or on the Maori side? Or are you thinking of something like a hybrid word?

    The main question we'd have to answer is this: if these two words are etymologically related, how are they related?

  • @NativLang they may share a common source in maori side, but one reason for proposing this relation would be their phonetic resemblance, since these nations are and were distant to each other, and i think synonymous word (to native one) is usually borrowing from another language, because i don't believe or see need for more than one words having the same meaning.

    ps sorry for my english :)

  • @stdxytb No apologies needed - I understand you well.

    The problem here is looking for a fit in handpicked data. How can we show that the rough resemblance isn't due to chance? For comparison, the Yaqui word is 'wīkit' and in Mayan it's 'kay'. Are some of these words related? All? None? If so, how? We need a better method than feeling like the two words sound similar, then coming up with a whole back-story.

  • may ikto (maori word for fish) be related to ikhthus (greek word for fish) ?

  • @stdxytb Interesting speculation. I only know ika (cognate with Hawaiian i'a) for 'fish'.

    If they're related, ika and ἰχθύς share a common ancestor at some point in time. What is that ancestor, and when did they diverge?

    I wouldn't close the door on the possibility up front. I'd just need good linguistic data to make a case for it!

see all

All Comments (8)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @Cherispice You're welcome! I'd certainly consider making a series that focuses on Indo-European or even just Proto-Germanic. In the meantime, I did touch on Grimm's Law very briefly in my video "Etymology - sound change, roots & derivation".

  • Thank you.. have you ever considered explaining Grimm's Law and Verner's Law?

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more