Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Persian (Farsi) Poetry by Allama Iqbal ( Eghbale Lahori) Shahin wa Mahi az Payame Mashregh

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
2,098
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 8, 2010

Shaheen wa Mahi
(Eagle and Fish)
Poet: Allama Muhammad Iqbal
Presented by: Homayun Shirzadeh (Farsi), Tauseef Amin(Urdu)


شاہین و ماہی - پیام مشرق 1923ء
پیشکش: ڈاکٹر ہمایوں شیرزادہ
توصیف امین
Lyrics and Urdu Translation

ماہی بچہ ئی شوخ بہ شاہین بچہ ئی گفت
این سلسلۂ موج کہ بینی ہمہ دریاست

ایک شوخ بچہء ماہی نے شاہین کےبچہ سے کہا
تو یہ جو سلسلہء موج دیکھتا ہے یہ سارا سمندر ہے

دارای نہنگان خروشندہ تر از میغ
در سینۂ او دیدہ و نادیدہ بلاہاست

اس میں ایسے مگر مچھ ہوتے ہیں جو بادلوں سے بڑھ کر گرج رکھتے ہیں
اور اس کے سینے میں کئی دیکھی ان دیکھی بلائیں ہیں

با سیل گران سنگ زمین گیر و سبک خیز
با گوہر تابندہ و با لولوی لالاست

اس کے اندر ایسے سیلاب ہیں جو بھاری پتھر ساتھ لاتے ہیں اور زمین پر پھیل جاتے ہیں،
اس کے اندر چمکدار گوہر اور موتی پائے جاتے ہیں


بیرون نتوان رفت ز سیل ہمہ گیرش
بالای سر ماست ، تہ پاست ، ہمہ جاست

اس کے سیل ہمہ گیر سے باہر نہیں نکلا جا سکتا،
یہ ہمارےاوپر، نیچے، ہر طرف موجود ہے

ہر لحظہ جوان است و روان است و دوان است
از گردش ایام نہ افزون شد و نی کاست

یہ ہر لحظہ جوان ہے، رواں ہےاور دواں ہے،
گردش ایام سے نہ اس میں کمی ہوتی ہے نہ زیادتی

ماہی بچہ را سوز سخن چہرہ برافروخت
شاہین بچہ خندید و ز ساحل بہ ہوا خاست

بچہء ماہی نے اتنے جوش سے بات کی کہ اس کا چہرہ سُرخ ہو گیا،
شاہین بچہ مُسکرایا، اس نے ساحل سے ہوا میں اُڑان بھری

زد بانگ کہ شاہینم و کارم بہ زمین چیست
صحراست کہ دریاست تہ بال و پر ماست

پھر اُس نے ہوا سے آواز دی کہ میں شاہیں ہوں، زمین سے میرا کیا کام،
صحرا ہو کہ دریا، سب ہمارے بال و پر کے نیچے ہیں


بگذر ز سر آب و بہ پہنای ہوا ساز
این نکتہ نبیند مگر آن دیدہ کہ بیناست

پانی سے نکل کر ہوا کی وسعت میں آ،
اس نکتہ کو وہی آنکھ دیکھ سکتی ہے جو بینا ہو
یعنی دُنیا میں پھنسے ہوئے لوگ یہ بات نہیں سمجھ سکتے




A saucy little fish adressed an eaglet thus
"This network of waves that you notic is all sea,
The home of crocodiles that rumble like the clouds
And perils of who knows what dread variety.
It has floodtides, rock-rolling, all-engulfing, swift,
Though it also possesses precious, sparkling pearls.
We never can escape its all pervading tide --
Above us and beneath us and on every side.
Eternally young, never resting, always fresh,
To all the winds that have blown it has stood foursquare."
The fish, while saying all this, went red in the face.
The eaglet, laughing, lifted itself in the air
And screamed, "An eagle, I have nothing to do with
Your earth; its lands and seas are all beneath my flight.
Abandon your sea, come into this upper space.
The difference is clear to those who look from a height."
Translation by M. Hadi Hussain

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Great poet! Great message! Great poetry! Great recitation!

    Both of you have presented it as a great piece of art!

    Rung ho ya khisht o sung; chung ho ya harf e soat,

    Moajza e fun ki hai khoon e jigar se namood.

  • Its all tauseef's efforts and i have dont nothing.. His personal effort and energy keeps this project alive. I am so thnakful to you Tauseef but Allah will give you teh Ajar for this!

see all

All Comments (7)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • awesome heart touching......................­

  • Simply beautiful. Presentation is simply awesome..!!!!! Thnx Tauseef.

  • simply marvellous...and the stanza at 2:20 is most probably the motto of Pakistan Airforce as written on the logo of PAF. see tinyurl dot com/2wv26zq . thanks Tauseef and Homayun. I wish if all persian poems of allama could be available as audio to hear and to understand in this pattern. are they already available as persian only audio, like urdu poems, from Iqbal Academy? any idea?

  • subhanallah

    brother u fantastic !

    what e creative ego u gain ?

    please give sound of waves or sounds of seasons with kalam e iqbal

    and be ahead with this manawi kalam e iqbal

    throw all other kalam for the sake of kalam e iqbal

    because kalam e majeed says

    wa min-nasa maien yashtaree lahwal hadees le yuzilla an sabeelillahi beghairi elmiyoun wa yattakhizaha huzuwa---( first or second ruku of sura e luqman)

  • سب سے پحلے تو جانی تم کو اور سب لوگوں کو حضرت علامہ اقبال کا جنم دن مبارک ہو۔ ویڈیوزبردست ہے سویٹ۔ تمہارے انداز نے، لہجے نے اور ویڈیو نے اس خوبصورت شاعری کا حق ادا کر دیا۔ ہمایوں نے بھی بہت خوبصورت کام کیا ہے۔ یہ ویڈیو اقبال کے جنم دن کا ایک انتہائی خوبصورت اور قیمتی تحفہ ہے جو تم نے ہم سب کو دیا۔ اس سے بڑھ کر اور کیا ہو سکتا تھا۔ بہت بہت بہت پیاری ہے۔ دیر سے آئے اس بار پر کیا خوب آئے۔ فخر ہے تم پر جانی۔ مزید کام کرتے رہو۔

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more