Temazo de Violeta Parra
el tema lo dice todo.
Arauco tiene una pena
que no la puedo callar,
son injusticias de siglos
que todos ven aplicar,
nadie le ha puesto remedio
pudiéndolo remediar.
Levántate, Huenchullán.
Un día llega de lejos
Huescufe conquistador,
buscando montañas de oro,
que el indio nunca buscó,
al indio le basta el oro
que le relumbra del sol.
Levántate, Curimón.
Entonces corre la sangre,
no sabe el indio qué hacer,
le van a quitar su tierra,
la tiene que defender,
el indio se cae muerto,
y el afuerino de pie.
Levántate, Manquilef
A dónde se fue Lautaro
perdido en el cielo azul,
y el alma de Galvarino
se la lleva el viento Sur,
por eso pasan llorando
los cueros de su kultrún.
Levántate, pues, Callfull.
Del año mil cuatrocientos
que el indio afligido está,
a la sombra de su ruca
lo pueden ver lloriquear,
totora de cinco siglos
nunca se habrá de secar.
Levántate, Callupán.
Arauco tiene una pena
más negra que su chamal,
ya no son los españoles
los que les hacen llorar,
hoy son los propios chilenos
los que les quitan su pan.
Levántate, Pailahuán.
Ya rugen las votaciones,
se escuchan por no dejar,
pero el quejido del indio
¿por qué no se escuchará
aunque resuene en la tumba
la voz de Caupolicán?,
levántate, Huenchullán.
HERMOSO TEMA =)
pilitapxh19 1 day ago
quien fue el estúpido que puso no me gusta
nicolevc92 5 months ago
Aunque resuene en su tumba, la voz de caupolicàn, levantanteee pueblo MAPUCHEEE !
1313441434 7 months ago
@arelionda El término "indio" es una clara ironía a cómo el común de la gente le dice a las personas de los pueblos aborígenes de américa. Es así desde Canadá hasta el sur de Chile. Por eso a la gente de la India se les dice "Hindúes" y no "Indios" porque cuando Colón llegó a América pensó que había llegado a India. No es una ofensa, y menos viniendo de Violeta que obviamente puso la palabra "indio" para que los "chilenos" entiendan el sentido exacto de la letra de la canción, es poético.
immuchmuchbetter 8 months ago 2
"Arauco tiene una pena
más negra que su chamal,
ya no son los españoles
los que les hacen llorar,
hoy son los propios chilenos
los que les quitan su pan.
Levántate, Pailahuán"...
Absolutamente vigente!!!!!
profail6 1 year ago
@arelionda pero "indio" e "indígena" tienen etimologías diferentes poh... en la canción no se dice "indígena" si no "indio"; y no es formalismo... es sólo una correcta aplicación del castellano (:D)
radiozoto2006 1 year ago
@radiozoto2006 .. indio se les dice por ser indigenas y no tiene nada de malo llamarlos asi.. "americanos aborigenes" son solo conceptos mas formales de la lengua española..
arelionda 1 year ago
@denoise uno: es despectivo y dos: es inexacto dado que no son indios si no americanos aborígenes, y por nacimiento Mapuches... alguna otra pregunta?
radiozoto2006 1 year ago
@radiozoto2006 y qué tiene malo el término "indio" ?
denoise 1 year ago
¡Excelente tema!
Excellent tune!
Max1baL 1 year ago