Top Comments
All Comments (37)
-
b111
-
@morabi24 Je n'ai pas eu l'impression de t'avoir mal parlé ou de t'avoir agressé en te répondant alors je te prierai d'en faire autant quand tu t'adresses à moi je te remercie. être poli ne fais pas de toi un hypocrite loin là :)
et puis si tu caresses l'espoir qu'elle lise tes ingénieuses recommandations et puisque tu sembles extrêmement préoccupé par sa carrière permets moi de te suggérer d'écrire une lettre à son manager c'est plus direct qu'un commentaire sur Youtube ;)
-
ممكن الكلمات بالجزائري ؟؟
-
Je t'aime Souad!!!!!!!!!
-
salam, je veux les accords svp
-
quand la nuit et les étoiles dorment , ton visage viendra et se mettra en face de moi , et quand le soleil se léve il me trouve que je l'ai devancée et et que j'ai devancée méme mon ombre et je fais ça chaque jours volantairement , rien ne me fais oublier ce qui s'est passé et rien n'allége mes blessures et si je pouvais revenir en arriére !!! et j'ai méme détesté la nuit comme le jour , et ce que j'ai construit est parti ds le vent, je hais le coeur qui t'aime , et qui vaut rien dans ton
-
quand la nuit et les étoiles dorment , ton visage viendra et se mettra en face de moi , et quand le soleil se léve il me trouve que je l'ai devancée et et que j'ai devancée méme mon ombre et je fais ça chaque jours volantairement , rien ne me fais oublier ce qui s'est passé et rien n'allége mes blessures et si je pouvais revenir en arriére !!! et j'ai méme détesté la nuit comme le jour , et ce que j'ai construit est parti ds le vent, je hais le coeur qui t'aime , et qui vaut rien dans toon
-
je ne copmprend pas l'arabe,mais je trouve que cette chanson est vraiment belle!
si quelqu'un peu nous faire un peu de traduction sa serait vraiment bien!
-
... و أحب التي تعذب قلبك، ويحصل لك ما حصل معي حتى تقول لما فعلت بك هذا.
وألعن القلب الدي يحبك، الدي لم يبقى له مقام في قلبك، الدي بعته و هو الدي إشتراك
و أحب التي تعذب قلبك، ويحصل لك ما حصل معي حتى تقول لما فعلت بك هذا.. قلبي من الأحزان امتلا، من حضي (التعيس) اضح يكسر حجراً، رحت تبني داري فوق رمال،
في الصيف، في الشمس الحارقة، في الخريف، تسقط الأوراق، وأنا ...
-
@TheRelax506 Salam! Here's the translation (I don't have an Arabic keyboard but I managed by using Yamli.com;-)):
عندما يرقد الليل والنجوم أيضا تأتيني صورتك و تقابلني، تأتيني صورتك و تناوشني
عندما تستيقض الشمس تلقاني سبقتها و سبقت خيالي ،كل يوم أفعلها عنية
لاشي ينسيني فيما مضى، لاشى يخفف عني الجراح، لو أن الماضي يرجع
كرهت الليل و كرهت الصباح، كل ما بنيته أخدته الرياح، لو أن الماضي يرجع
**و أكره القلب الدي يحبك، الدي لم يبقى له مقام في قلبك، الدي بعته و هو الدي إشتراك
...
-
احد يترجم ياناس
-
bravo Souad , a fan from greece
-
jolie !
-
Bravo!
-
awsome, awsome......your fans from kuwait :****
tres belle chanson, tu ma fait voyagé
alarifimohamed 2 years ago 6
belle voix
j'aime cette chanson 5*****.
bladmusique17 1 year ago 4