Bee like Avril, 2. odc.: "Nuty przeszłości"

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
4,601
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 24, 2009

Bee like Avril, 2. odc.: "Nuty przeszłości". Zobacz fanklub Bee na http://Kotek.pl/bee !

Category:

Entertainment

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Jak się farbuje włosy "na łyso" ?

  • fajny serial! Trochę niedorobiony i niedopracowany, ale moim zdaniem to jego największy atut!

see all

All Comments (18)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • MarshalBry, ta piosenka to "Zapamiętaj" zespołu Allison :)

  • ale z tego Gabrysia pipa :/

  • kochana klucic sie z toba nie bede , ale ta "wymiana zdan" nie byla zbyt taktowna z mojej strony

  • to raczej była wymiana zdań. wiesz nie powiedziałam, iż nie jesteś miy :)

  • niech ci bedzie, juz klucic sie nie bede, normalnie mily ze mnie gosc ale wkurwia mnie niekompetencja, jesli w ktoryms momencie cie urazilem to przepraszam

  • Wie ktoś może jak się nazywa kawałek który leci pod koniec odcinka chodzi mi o kawałek który jest grany po 9:46 minucie? Z góry dziękuje xD

  • Ehmm. ;] Film jest całkiem w porządku ;]

    Rzeczywiście tytuł taki dziwny :) ;]

    ale reszta jest ok :P

  • wiesz przepraszam ale anglistką to ja się nie nazwałam. Oczywiście zgodze się z powyższą Twoją definicją bo jest poprawna i o to samo mi chodziło. Czytać to połowa sukcesu a czytać ze zrozumieniem to cały sukces. bo zwróciłam Ci uwagę o to, że nie wiedzieliśmy iż ta dziwczyna ma ksywę Bee - i właśnie to napisałam w wcześniejszym komentarzu. mam nadzieje, iż się zrozumieliśmy.

  • pani anglistko akurat "like" nie znaczy tylko "lubiec", wbrew temu co powiedzieli w szkole na lekcji anglieskiego. Like moze znaczyc rowniez w wolnym tlumaczeniu "jak" albo "niczym" czyli tytuł tłumaczy sie "pszczolka jak awril", a inne znaczenie bee czyli grupy ludzi nie odnosi sie wogule do fun clubu gdyz oznacza on tak naprawde "grupe ludzi pracujacych razem, wymieniajacych sie pomyslami i umiejetnosciami" (wziolem to ze slownika oksfordu)

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more