スカボロフェア(訳詞付) - ケルティック・ウーマン
Top Comments
All Comments (61)
-
日本語の歌詞を付けてくださってありがとうございます。とても分
かりやすいです。 合わせている背景も素敵ですね。
-
素晴らしい曲だなぁ...感動しました。
-
この歌をギターで覚えたのは30年ぐらいまえかな、今でも手は覚
えているけど、歌詞の意味は初めて考えさせられました。まさに詩 的、ですね。 ハーブの名前がでてくるので変な歌詞だなぐらいにしか思ってなか ったけどこんな深い意味があるとは,,,,,SGのすごさを再認 識して、ケルティっクウーマンの歌声にもしびれました。 なんでケルト音楽はこんなにも心に入ってくるのでしょうね。 -
解説を読み、はじめて、この歌の意味が理解できました。ずっと意
味不明な感じがいいだけの 訳の分らない歌だったので、深い意味が隠れていたのですね。
それにしても歌詞が、ペドロ&カプリシャスの「ジョニーの伝言」
に似ている -
いい歌詞に爽やかな声、スカボローフェァやグリーン・スリーブス
というアイルランドの伝承的な民謡は、郷愁(ノスタルジア)と物 悲しさ(メランコリー)がありますね。 そのロマンを求めて、私は学生時代の春休みの二ヶ月間、思い切っ
て日本からイギリスに飛びました。 ロンドン市内のビクトリア駅から北のアイルランドに向かう汽車に
乗っての気楽な独り旅でした。アイルランドの現地の古いパブで聞 いたこの歌と美しい信じられないくらい青い海や白い雪の山々の景 色は、私の一生の宝物です。 keiさん、いい動画をありがとうございます。
-
神様が降りてきそうな曲
訳詞に加えて、解説文のおかげでとてもよくわかりました。
Keiさん、ありがとうございます
-
素晴らしい声に聴き入りました。
-
画像がすばらしい。最後が印象的です。「夏は終わり、市は閉ざさ
れ、旅人も姿を消したのにどこからともなくこの歌が聞こえてくる 」なんていう、ミステリアスで寂しく余韻が残る情景です。 -
この曲の美しさをあらためて知りました。
この人の歌声が最高です。
サイモンとガ-ファンクル以外で、この歌を歌いこなせる人はいない! と、長年思っていましたが、今日から認識を変えなくてはいけません。
声もそうだけど、訳詞がすばらしい!
5raion 2 years ago 19
美しい日本語訳と思います。いい歌です。
choyen66 2 years ago 14