Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Ani Couni- Indianisches Kinderlied- chanson indian

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
79,735
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Apr 12, 2010

freu mich auch kommis^^ danke

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 3 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (youngmom19)

  • vous avez le text de la chanson en langue allemand,silvousplaits ?

  • @TheXyatagan non desole...

  • @maxpainasfalk

    danke :-)

Top Comments

  • c'est une chanson que j'ai découvert par hasard, je suis enceinte de 6 mois et demi et je la chante régulièrement a ma petite puce, je continuerais a lui chanté après sa naissance et aussi longtemps qu'elle le voudras. J'ai vraiment accroché dessus (comme sur beaucoup de musique des indiens )

  • @Schmurxzl Voici: Ani kouni kaha ouani Ani kouni kaha ouani Awa wo bikana kaina Awa wo bikana kaina Eaou ani bitsini Eaou ani bitsini Iroquois Ani couni chaouani Ani couni chaouani Awawa bikana caïna Awawa bikana caîna E aouni bissini E aouni bissini Traduction française Quand le soir descend au village indien Quand le soir descend au village indien Le sorcier apparaît dans la vallée Le sorcier apparaît dans la vallée Et le voilà qui arrive Et le voilà qui arrive
see all

All Comments (23)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ça me rapelle la maternelle....

  • @youngmom19 what does that mean?

  • Ma mère me chantais sa quand j'étais petit.........Chantez!Chantez! La sagesse enivrera vos enfants!

  • disi de dis ma dafaker you the indey

    

  • Signification :

    Cette chanson de tribus est réclamée par toutes les nations. Elle a été composée par les femmes, et chantée quand les gens déploraient les conditions qui amenaient les gens à laisser leurs terres en raison de maladie ou de guerre.

    Ces mots indiquent : « Quand le soir descend sur les villages autochtones, l`homme de médecine disparait dans la forêt, touchant la terre avec ses mains. »

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more