Tales Of Mere Existence "Dilacion"
Uploader Comments (no93no)
Top Comments
-
LOL, ppl are so stupid... this guy took the video and translated it (did you notice the subtitles?), so he is doing a FAVOR to those spanish speakers who can't understand english, for the love of God, quit complaining!
Good job translating, dude!
-
Oh...Are you an expert now...? No? Then Shut Up
All Comments (96)
-
staff
-
watching all of these videos is my procrastination
-
@l0lail0 It's actually a pretty good translation. How do I know this? I'm a native with both languages. "Homelet" is not translated, as @no93no pointed out because it is THE SAME in both languages. It is however misspelled. The correct spelling is omelette or omelet. "Chillido" is a word, and it means the same where my family is from too. I suggest you know the language before you criticize.
-
FYI, conversate is a slang word with a meaning specifically differentiated by its usage. In particular, to 'conversate' rather than to 'converse'. If you conversate with someone, you're flirting or making small talk. If you converse with someone, they are a boss, coworker, or other person that isn't exactly your friend and you're just talking with them.
So now you know, and knowing is half the battle....
-
@jcdenton2k looks like you can't even speak ENGLISH. conversate isn't a word.
-
que dice cuando se refiere the things i have to do.
-
@no93no los videos de lev estan muy buenos, solo los masacras al traducirlos.
-
@no93no -.- no pinches mames.
The translation it's really bad!!!! Ex: Why homelet is not translated? Chillido? Are you kidding me!?!!?!?!
l0lail0 1 year ago
en mi pais homelet es igual en ingles y en español osea un huevo y chillido significa ese ruido que hace la silla PATO
no93no 1 year ago 2
i was going to trnslate this and upload it but what can i do now?
alanibanez 2 years ago
you can always try french
no93no 2 years ago 13
un año y medio despues de poner el video me di cuenta que the twilight zone es el programa de la dimencion desconocida
no93no 3 years ago 5