He traducido una skit, una fmv y una cinemática, un poco de todo xD. Pero la fuente parece demasiado pequeña en los subtítulos y el interletraje está sin ajustar ahí. Hay algunos fallos gráficos y de sonido por culpa del emulador. También se me han colado cagadillas en la traducción por hacerlo rápido.
I've translated a skit, an FMV video and a cutscene. It seems the new font is too small in the subtitles, and the space between letters hasn't been adjusted yet. There are some graphic and sound glitches, but it's the emulator's fault.
Si necesitan ayuda manden nomas digan como y sobres
rankoshidou 2 weeks ago
SHUT UP AND TAKE MY MONEY
CrimsonDragonEX1 1 month ago
de donde descargo el juego y parche??!
xOxOBaByNaNxOxO 4 months ago
asd
TurgeonKihofuss 5 months ago
continuen este parche porfavor
TurgeonKihofuss 5 months ago
si quereis os ayudo, quiero aprender como se hace *T*
roxa1314 8 months ago
Wow, ojala te animes a continuar!
Andoresu9 8 months ago
Está genial, el tipo de letra y demás es como la ponen en todos los Tales. Muy buen trabajo! Os animo para completar este proyecto!
ainhara17 1 year ago
que a pasado? as dejado de aser la traduccion?
YunOrganizacionXII 1 year ago
se va a hacer la traducción? está en proceso o es solo una prueba a ver como quedaría?
xxxGeNiSxxx 1 year ago