Padal Proshlogodnij Sneg, w/ English subtitles (pt 2)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
3,051
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon
There is no Interactive Transcript.

Uploaded by on Jan 14, 2011

Second part of the cult Soviet New Year's cartoon, "Падал прошлогодний снег" ("Under Yesteryear's Snowfall")(1983), with my subtitles into colloquial English.

To turn on the subtitles, hit "CC" on the screen.
Субтитры включаются кнопкой "CC".

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (AxmxZ)

  • again, great stuff!

  • @terrymation Glad you like it!

Top Comments

  • Wow, that was crazy and I think I can't understand a half of it (I can hear rhymes or wordplay, and the picture is so busy it's hard to read the subs) but I loved it. Soviet animation is full of gems. I wish I could get them in good copies I could keep forever.

  • @AxmxZ Neither is there in Nosyrev's film, I think. Most of the film is very funny comedy, and the soberness comes unexpected in the last story (even if you noticed the title, you would've forgotten about it by then).

    Anyway, this is silly. They're both genius films. I just wanted to point out that this is a very effective kind of arc that I've seen every so often in Russian art, but never in the West (to my knowledge). A more common arc there seems to be starting somber and becoming wacky.

see all

All Comments (21)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Садальский просто гений, оба голоса - рассказчика и главного героя - просто незабываемы.

  • в конце я плакала...

  • @AxmxZ glad you posted it -thumbs up-

  • @AxmxZ Well, at least that's how I remember.

  • @CrashNicker I don't think I've ever seen "nut" written with two t's, regardless of meaning.

  • @AxmxZ Well, because the word changes its' meaning depending on if you write it with one 'T' or two, so... I guess that was done for the hell of it XD

    Oh well. I love the way you played with all the catchphrases here.

  • @CrashNicker Out of curiosity, why do you write "nut" with two 't's? :)

  • @AxmxZ Yeah, it has the closest translation, I won't even argue on this. Although the "nutt" version somehow popped itself in my head :D

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more