Czerwony Tusz/Red Ink

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
4,975
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Apr 8, 2008

Bo tusz był za słony... :P

Jakby nie patrzeć chciała tylko pożyczyć czerwony tusz. No nic, śmierć przyszła szybciej niż zapewne by się tego spodziewała.
Film: Hero (Ying xiong) [2002]
Muzyka: CoCo Lee - A Love Before Time (mandarin)

A to jest zapis co zostało powiedziane:
- Mistrz prosi o czerwony tusz.
- Mój mistrz chce pożyczyć odrobinę czerwonego tuszu.
- Mistrzu Wiosenny Strumyk, słyszysz mnie? Mistrz Wysoki Klif chce pożyczyć czerwony tusz.

Endżoj :)

Category:

Comedy

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (zieba)

  • The surnames of both ladies are pronounced the same and can be spelled Chang or Zhang in Mandarin, but the symbols are different. The older lady uses the Cantonese form Cheung usually and is Cheung Man-Yuk in Hong Kong. Her given name means Graceful Jade. The younger one's surmane is spelled Zi-Yi or Ji-Yi and means Happy Child or Joyful Person.

  • 好,我知道了,你不用告诉我。

  • This clip has two pretty actresses of my country: Chang Man-Yu and Zhang Zi-Yi. Miss Chang placed second in a Miss Hong Kong beauty pageant, and Miss Zhang could place high in such contests as well.

  • 我明白,可是现在我觉得刘亦菲最漂亮的姑娘。

see all

All Comments (3)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • haup :D

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more